看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Fewer and Fewer Young Taiwanese Buying Houses

愈來愈少年輕人買房

播放內容:
Fewer and Fewer Young Taiwanese Buying Houses
難怪我要租房子
Amanda and Simon are reading the news.
亞曼達和賽門正在看新聞。
news(n.)新聞、消息
Simon: Amanda, have you seen this article about housing prices in Taiwan?
賽門:亞曼達,妳有看過這篇關於台灣房價的文章嗎?
article(n.)文章price(n.)價格、價錢
Amanda: The one about how young people are buying fewer and fewer houses these days?
亞曼達:關於為何年輕人近來愈來愈少買房的那篇嗎?
Simon: Yes, it’s a bad sign, because only 14.3 percent of 20-to-30-year-olds bought houses during the past year. In 2009 that number was 17.6 percent.
賽門:是啊,這是個警訊,因為最近一年只有百分之14.3的20歲到30歲人買房;而2009年的數字則是百分之17.6。
sign(n.)徵兆、跡象percent(adv.)百分之…during(prep.)在…期間past(adj.)過去的
Amanda: So, the percentage is getting lower.
亞曼達:那麼,百分比變得更低了。
so(conj.)那麼percentage(n.)百分比get(v.)變得、變成low(adj.)低的
Simon: Yes, and it’s even worse in the cities. Only 7.7 percent of young people in Taipei city bought houses, in New Taipei it was 11.5 percent.
賽門:是啊,而城市的情況更糟。台北市只有百分之7.7的年輕人買房,新北市是百分之11.5。
even(adv.)甚至更、愈加worse(adj.)更壞的、更糟的、更差的
Amanda: That’s not good. Does the article say why fewer people are buying houses?
亞曼達:那不太好耶!這篇文章有說為什麼更少人買房子嗎?
Simon: Yes, apparently housing prices are going up quickly, whereas young people’s salaries are going up really slowly.
賽門:有,看來是房價漲得快,但年輕人的薪資漲得非常慢。
apparently(adv.)看來、據說quickly(adv.)快速地whereas(conj.)但是、卻salary(n.)薪資slowly(adv.)緩慢地
Amanda: That’s why I’m renting my place!
亞曼達:那就是我正在租房子的原因呀!
rent(v.)租用、出租place(n.)家

📚 重點單字片語

few(det.)
很少、不多、幾個
news(n.)
新聞、消息
article(n.)
文章
price(n.)
價格、價錢
sign(n.)
徵兆、跡象
percent(adv.)
百分之…
during(prep.)
在…期間
past(adj.)
過去的
so(conj.)
那麼
percentage(n.)
百分比
get(v.)
變得、變成
low(adj.)
低的
even(adv.)
甚至更、愈加
worse(adj.)
更壞的、更糟的、更差的
apparently(adv.)
看來、據說
quickly(adv.)
快速地
whereas(conj.)
但是、卻
salary(n.)
薪資
slowly(adv.)
緩慢地
rent(v.)
租用、出租
place(n.)
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習