看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Federer Suggests Merger of Men’s and Women’s Tennis

費德勒呼籲引重視

播放內容:
Federer Suggests Merger of Men’s and Women’s Tennis
男女職網應合併
Tennis legend Roger Federer has taken to Twitter to voice his opinion on merging the two governing bodies of men’s and women’s tennis.
網球傳奇人物費德勒最近在推特上發表意見,建議男子和女子職業網球協會應該合併。
voice his opinion 表達意見voice(v.)表達=air=expresscombine(v.)結合=bring…together
Although it is not the first time the unification of the Association of Tennis Professionals (ATP) and Women’s Tennis Association (WTA) has been mentioned, the support from a distinguished player gives weight to the idea.
雖然這不是第一次有人提議職業網球聯合會(ATP)和國際女子網球協會(WTA)應該合併,但是有了傑出網球選手費德勒的加持,讓網壇人士更加重視這項提案,
unification(n.)統一;合併the unification of East and West Germanyassociation(n.)協會;社團;聯盟distinguished(adj.)傑出的;突出的;卓越的=outstandinggive weight to 重視、增加~的可信度
Many other famous professional players chimed in with their own opinions as well.
更有其他著名職業選手同聲附和。
chime in 附和=chip in
Advocates of the merger claim that having two separate governing bodies with different ranking systems, logos, websites and tournament categories is unnecessarily confusing.
支持派聲稱,兩個協會擁有不同排名制度、標誌、網站和錦標賽類別,容易造成不必要的混淆,
advocate(n.)支持者;提倡者(v.)主張;擁護;支持;提倡support(v.)(n.)支持supporter(n.)支持者=backerseparate(adj.)各自的、單獨的、不同的unnecessarily(adv.)不必要地confusing(adj.)令人困惑的
They believe that by combining the two associations and holding mixed competitions, where male and female players are on combined teams, more fans will be attracted to the tennis court.
他們認為合併的優勢在於男女共站的比賽可以吸引更多票房。
by V-ing藉由mixed competitions混合雙打=mixed doublessingles單打where…=in which…
Those who oppose the idea are doubtful that the partnership would actually be beneficial.
而反對派則懷疑合併是否有真的有益處,
oppose(v.)反對=be opposed to~=object to~doubtful(adj.)懷疑的、有疑慮的doubt(v.)懷疑;不確定;不肯定partnership(n.)結盟beneficial(adj.)有好處的;有益處的
If the two associations are merged, they will have to share many resources and nearly 50% of the employees may lose their jobs.
若男女職網合併,將必須共享許多資源,且恐有近50%的員工會失業。
resource(n.)資源;財力
Whether the two organizations decide to go through with the merger or not is still up in the air, but the fact that it is now being discussed seriously is a refreshing change.
目前仍不確定男女職網是否真的會合併,但現在網壇正認真討論這個提案,仍是令人耳目一新的變化。
whether(conj.)是否go through with~將…進行到底up in the air懸而未決;前途未卜the fact that…引導名詞子句,做句子的主詞refreshing(adj.)令人神清氣爽的;令人耳目一新的

📚 重點單字片語

suggest(v.)
建議
merge(v.)(
使)合併;(使)融合
merger(n.)(
公司、企業等的)合併
voice his opinion
表達意見
voice(v.)
表達=air=express
combine(v.)
結合=bring…together
unification(n.)
統一;合併
the unification of East and West Germany
association(n.)
協會;社團;聯盟
distinguished(adj.)
傑出的;突出的;卓越的=outstanding
give weight to
重視、增加~的可信度
chime in
附和=chip in
advocate(n.)
支持者;提倡者(v.)主張;擁護;支持;提倡
support(v.)(n.)
支持
supporter(n.)
支持者=backer
separate(adj.)
各自的、單獨的、不同的
unnecessarily(adv.)
不必要地
confusing(adj.)
令人困惑的
by V-ing
藉由
mixed competitions
混合雙打=mixed doubles
singles
單打
where…=in which…
oppose(v.)
反對=be opposed to~=object to~
doubtful(adj.)
懷疑的、有疑慮的
doubt(v.)
懷疑;不確定;不肯定
partnership(n.)
結盟
beneficial(adj.)
有好處的;有益處的
resource(n.)
資源;財力
whether(conj.)
是否
go through with~
將…進行到底
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習