
縮減債券購買
The Federal Reserve intensified its fight against inflation spikes by accelerating its removal of its asset-buying program and signaling three rate hikes in the cards for next year.
聯準會加大對抗通膨飆升的力道,加快退出資產購買計畫的步伐,並暗示明年可能升息三次。
intensify(v.)加強;增強;強化inflation spikes 通膨飆升spike(n.)(價格、數量的)突然上升=surgeasset-buying program 資產購買計畫in the cards=on the cards 可能發生
At the conclusion of its two-day meeting, the central bank announced that it will double the pace of tapering its monthly bond purchases to $30 billion a month, putting it on track to end the program in March, instead of mid-year as initially planned.
結束兩天的會議,聯準會宣佈,每個月縮減債券購買的規模增加一倍為300億美元,可望在3月結束這項計畫,而不是原本計劃年中結束。
taper(v.)逐漸變細;逐漸減弱(taper off)on track可望成功;在正軌上
The move opens the door to interest rate rises in 2022.
此舉為2022年升息敞開大門。
The Fed’s so-called dot plot, which the central bank uses to signal its outlook for the path of interest rates, shows that the majority of the rate-setting Federal Open Market Committee expects three increases next year.
聯準會所謂的點陣圖顯示,制定利率的聯邦公開市場委員會多數委員預計,明年聯準會升息三次。點陣圖是聯準會用來暗示利率走勢的展望。
dot plot點陣圖
“Economic developments and changes in the outlook warrant this evolution of monetary policy,” Fed Chair Jerome Powell told reporters during a post-meeting press conference. “The economy has been making rapid progress toward maximum employment.”
聯準會主席鮑爾在會後的記者會上告訴記者說:「經濟發展和展望的變化,使得貨幣政策有必要演變。」「經濟在充分就業方面取得快速進展。」
warrant(v.)使有必要warranty(n.)產品的保證書evolution(n.)進化theory of evolution進化論
In its policy statement, the FOMC dropped any reference to inflation as “transitory,” with the Fed instead acknowledging that price increases had exceeded its 2% target for some time.
在政策聲明中,聯邦公開市場委員會沒有提到通膨是「暫時的」說法,聯準會反而是承認物價上漲超過2%的目標已經有一段時間。
reference to something提到、談到某事transitory(adj.)暫時的=temporary
Consumer prices jumped 6.8% in November from a year earlier, the fastest pace of increase since 1982.
11月份消費者物價比去年同期上漲6.8%,為1982年以最快漲幅。
Fed officials have attributed the inflation jump to factors tied to the pandemic. Supply chain bottlenecks and surging consumer demand for goods have been the primary drivers of inflation.
聯準會官員把通膨飆升歸咎於與疫情的相關因素。供應鏈瓶頸和消費者對商品的需求激增是通膨的主要驅動因素。
attribute…to…把…歸因於…;認為…由…產生inflation jump 通膨大漲tied to…=associated with…與…有關
The Fed had been calling inflation “transitory" since the beginning of the year. But faced with inflation at an almost 40-year high, Fed officials were caught off guard by the price pressures.
今年年初以來,聯準會一直說通膨是「暫時的」。但面對通膨來到近40年高點,物價壓力使得聯準會官員措手不及。
catch someone off guard 使(某人)措手不及
“You are seeing a bit more panic instead of patience within the ranks of the FOMC,” said Diane Swonk, chief economist at Grant Thornton LLP. “This is the first time we’ve seen the Federal Reserve chasing inflation in decades.”
Grant Thornton LLP首席經濟學家Diane Swonk說:「在聯邦公開市場委員會內部,你看到更多的恐慌,而不是耐心。」「這是我們幾十年來第一次看到聯準會追著通膨跑。」
rank(n.)職位;官階ranks(n.)(複數型)團體或組織的全體成員