看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Fancy Tea Bags May Release Microplastics

尼龍茶包釋出塑膠微粒

播放內容:
Fancy Tea Bags May Release Microplastics
有害身體?
Julia just bought a box of tea bags from a supermarket. She is having a conversation with her husband, Ken.
茱莉雅剛從超市買了一盒茶包。她正在跟她的先生肯恩談話。
conversation(n.)對話
Julia: Look. I bought us some tea bags. It will be more convenient if we want to brew some tea at home.
茱莉雅:你看,我買了一些茶包,這樣我們在家要泡茶比較方便。
convenient(adj.)方便的brew(v.)沖泡
Ken: Wow, they look fancy. They’re not like those paper tea bags. What are these ones made of?
肯恩:哇,看起來好漂亮,不像那種紙做的茶包,這個茶包袋是用什麼做的?
fancy(adj.)豪華的、昂貴的be made of以⋯⋯製成,通常是可直接看出原料
Julia: I guess they are made of silk or something like that?
茱莉雅:我猜是絲之類的?
silk(n.)絲
Ken: The label here says it’s nylon. That’s not good. Nylon tea bags release billions of microplastics into every single cup of tea when the water is added.
肯恩:這個標籤上寫尼龍,這不好,用尼龍茶包泡一杯茶時會釋出幾十億的塑膠微粒。
label(n.)標籤release(v.)釋放add(v.)添加
Julia: Does that do any harm to our body?
茱莉雅:這會對身體有害嗎?
harm(n.)傷害
Ken: I’m not sure. I just know that although they can also be found in bottled water and tap water, the amount of microplastics that nylon tea bags can release is much greater.
肯恩:不知道,但是塑膠微粒在瓶裝水跟自來水中都有,只是在尼龍茶包中會釋出的量高得多。
although(conj.)雖然bottled water瓶裝水tap water自來水amount(n.)量release(v.)釋放great(adj.)大量的
Julia: Then I think we’d better not use these tea bags.
茱莉雅:這樣的話我們還是不要用這個茶包了。
had better+原型動詞=最好⋯⋯做use(v.)使用
Ken: Don’t worry. We can buy loose leaf tea next time.
肯恩:別擔心,我們下次可以去買一些散裝茶。
worry(v.)擔心loose leaf tea散裝茶

📚 重點單字片語

fancy(adj.)
豪華的、昂貴的
release(v.)
釋放=give off
microplastic(n.)
微塑膠
micro-
微小的=very small
conversation(n.)
對話
convenient(adj.)
方便的
brew(v.)
沖泡
be made of
以⋯⋯製成,通常是可直接看出原料
silk(n.)
label(n.)
標籤
release(v.)
釋放
add(v.)
添加
harm(n.)
傷害
although(conj.)
雖然
bottled water
瓶裝水
tap water
自來水
amount(n.)
great(adj.)
大量的
had better+
原型動詞=最好⋯⋯做
use(v.)
使用
worry(v.)
擔心
loose leaf tea
散裝茶
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習