
喜歡PO文表示很寂寞?
Andy and Lily are having dinner together and chatting.
安迪與莉莉一起吃晚餐,一邊聊天。
dinner(n.)晚餐together(adv.)一起chat(v.)聊天
Andy: Hey, Lily, when you eat please don’t look at your cellphone.
安迪:嘿,莉莉,吃飯就別看手機了啦。
eat(v.)吃look(v.)看cellphone(n.)手機
Lily: Ah, one second. Don’t eat, I need to take a photo and check in.
莉莉:啊,等等,先別吃,我要拍照打卡。
second(n.)秒eat(v.)吃need(v.)需要photo(n.)照片check in打卡
Andy: Oh, Lily, are you feeling lonely?
安迪:喔,莉莉,你覺得很寂寞嗎?
feel(v.)感覺lonely(adj.)寂寞的
Lily: No, why do you ask?
莉莉:沒有啊,怎麼這樣問呢?
ask(v.)問
Andy: Some research shows that people who like to show off their life by posting posts are usually lonely.
安迪:根據調查,喜歡發文炫耀自己生活的人,通常很寂寞。
research(n.)研究show(v.)顯示like(v.)喜歡show off炫耀life(n.)生活post(v.)/(n.)發文lonely(adj.)寂寞的
Lily: Really? That’s interesting. But what we see on Facebook is just part of life.
莉莉:真的嗎?真有趣。但我們在臉書上看到的只是生活的一部分。
interesting(adj.)有趣的life(n.)生活
Andy: There are many things other people don’t see in real life.
安迪:真實生活還有很多別人看不見的事。
real(adj.)真實的life(n.)生活
Lily: So let’s not be jealous about other people’s posts and check-ins.
莉莉:所以我們不要羨慕別人的打卡貼文。
jealous(adj.)嫉妒的post(n.)發文check-in打卡