看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Extraterrestrial Life Believed to be Technological, Not Biological

外星生命可能是機器人

播放內容:
Extraterrestrial Life Believed to be Technological, Not Biological
非碳基形式穿越宇宙
In many people’s minds, the image of aliens may resemble “little green men” or the cute, loveable character from Steven Spielberg’s 1980s hit movie “E.T.”
在許多人心中,外星人的形象可能會像是「小綠人」或是史蒂芬.史匹柏 1980 年代的經典電影《E.T. 外星人》中那個可愛的角色。
resemble (v.)看起來像loveable (adj.)討人喜歡的
However, some scientists have recently suggested that extraterrestrial life may be more similar to the artificial intelligence-driven robots from the “Terminator” movies.
然而,最近有一些科學家提出外星生命可能更像是《魔鬼終結者》電影中由人工智慧驅動的機器人。
artificial (adj.)人工的intelligence (n.)智慧drive (v.)驅動
While this may ruin the fantasies of those hoping to encounter living creatures from outer space, this “revelation could revolutionize alien-hunting.”
這種看法或許會破壞那些希望與外太空生物相遇的幻想,但是這項「揭示可能會徹底改變尋找外星人的方式。」
fantasy (n.)幻想、想像、奇幻文學reveal (v.) 揭示、揭露revelation (n.)被揭示的真相、被揭露的內情revolution (n.)革命revolutionize (v.)徹底改革
Those in the scientific community who have proposed this new vision of technologically-based extraterrestrials say that the search for aliens should shift away from planets that could potentially support biological life, such as those with water.
提出這種新觀點的科學家表示,不應在可能維持生命的星球尋找外星人,像是那些有水存在的星球。
shift (v.)移動、轉移support (v.)維持生命
Instead, the search should target locations containing resources used in the creation of robots, such as “abundant solar energy and minerals that form silicon.”
而是應該將搜尋目標轉移到具有創造機器人所需資源的地點,例如「充足的太陽能和可以形成矽的礦物資源」。
target (n.)目標 (v.)把……當作目標abundant (adj.)大量的、豐富的scarce (adj.)稀有的、罕見的
One scientist who supports this view is Dirk Schulze-Makuch, a former NASA astrobiologist.
其中一位支持這種觀點的科學家是前 NASA 天體生物學家馬庫奇。
astrobiologist (n.)天體生物學家
In his opinion, the use of robots and AI would be essential for space travel.
他認為,機器人和人工智慧的使用在太空旅行中是必不可少的。
essential (adj.)必要的、必不可少的
He bases this assumption on the belief that any journey through outer space would be “long, dangerous…and exceedingly boring for any biological organism.”
他的假設基於任何穿越外太空的旅程都將是「漫長、危險的,並且對於任何生物體來說都非常無聊」的看法。
base this assumption on 此假設是基於~belief (n.)信念、看法exceedingly (adv.)非常
Therefore, Schulze-Makuch encourages refocusing the search for alien life in places more likely to foster the development of AI.
因此,馬庫奇鼓勵將尋找外星人的重點重新轉移至比較有可能促進人工智慧發展的地點。
refocus (v.) 重新聚焦、重新轉移重點foster (v.)培養、促進、收養
Astronomer Seth Shostak agrees. He believes that any alien life forms attempting to reach Earth would not be carbon-based as they may have already gone “beyond biology itself.”
天文學家肖斯塔克也同意這種觀點。他認為,任何試圖到達地球的外星生命都不會是碳基形式,因為他們可能已經「超越了生物學本身」。
astronomer (n.)天文學家go beyond 超越、超出、越過
To him, using AI is the only way any beings could potentially traverse the vastness of space.
對他而言,使用人工智慧是唯一可能讓任何生命體穿越浩瀚太空的方式。
traverse (v.) 穿越、穿過vastness (n.)巨大、浩瀚vast (adj.)巨大的、廣大的
With these new ideas of alien use of AI on the rise, earthlings may just have to wait for a future version of ChatGPT to provide the real truth about extraterrestrials.
隨著這些有關外星生命使用人工智慧的新觀點興起,地球人可能只能等待 ChatGPT 的未來版本來提供有關外星生命的真相。
on the rise 興起、增長、上升earthling (n.)地球人

📚 重點單字片語

extraterrestrial (adj.)
外星人的、外星球的
technological (adj.)
技術的、科技的
resemble (v.)
看起來像
loveable (adj.)
討人喜歡的
artificial (adj.)
人工的
intelligence (n.)
智慧
drive (v.)
驅動
fantasy (n.)
幻想、想像、奇幻文學
reveal (v.)
揭示、揭露
revelation (n.)
被揭示的真相、被揭露的內情
revolution (n.)
革命
revolutionize (v.)
徹底改革
shift (v.)
移動、轉移
support (v.)
維持生命
target (n.)
目標 (v.)把……當作目標
abundant (adj.)
大量的、豐富的
scarce (adj.)
稀有的、罕見的
astrobiologist (n.)
天體生物學家
essential (adj.)
必要的、必不可少的
base this assumption on
此假設是基於~
belief (n.)
信念、看法
exceedingly (adv.)
非常
refocus (v.)
重新聚焦、重新轉移重點
foster (v.)
培養、促進、收養
astronomer (n.)
天文學家
go beyond
超越、超出、越過
traverse (v.)
穿越、穿過
vastness (n.)
巨大、浩瀚
vast (adj.)
巨大的、廣大的
on the rise
興起、增長、上升
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習