看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

EU to Reopen for Tourists in June

歐盟拚6月重啟觀光

播放內容:
EU to Reopen for Tourists in June
數位綠色證明
Some EU nations have agreed to support plans for so-called “vaccine passports” in the hope of reviving the travel and tourism industry battered by the coronavirus pandemic.
部分歐盟國家已同意實施「疫苗護照」,希望復甦受新冠疫情打擊的觀光旅遊業。
in the hope of 希望;期望revive(v.)(使)復甦、(使)復原=bring…back to lifebatter (v.)連續猛打、打擊=hitpummel(v.)(尤指用雙拳)接連地捶打;打擊
Tourism ministers from the Group of 20 threw their weight behind the new certificates, stressing that a resumption of normal activity for the sector is “crucial to the world’s economic recovery,” Italian Minister of Tourism Massimo Garavaglia told reporters after a virtual meeting of the ministers.
20國集團(G20)的觀光部長日前召線上會議,義大利觀光部長加拉瓦利亞於會後告訴記者,G20各國觀光部長大力支持實施「疫苗護照」計畫,並強調恢復觀光業的正常活動是「世界經濟復甦的關鍵」。
tourism minister=minister of tourism觀光部長throw their weight behind 大力支持stress(v.)強調resume(v.) resumption(n.)(中斷後)繼續;重新開始sector(n.)(一國經濟活動的)部門;領域;行業
The ministers agreed to back efforts for “safe mobility,” synchronizing with regional and national initiatives, such as the Digital Green Certificate launched by the EU.
G20各國觀光部長支持「安全旅遊」的措施,與區域和各國計畫同步,例如歐盟發起的「數位綠色證明」。
back(v.)支持=supportmobility(n.)(人的)活動能力;移動;遷徙;流動性social mobility社會流動synchronize with…(使)同步;(使)同時發生;同步處理=syncinitiative(n.)倡議
That document will show that the bearer has been fully vaccinated, has coronavirus immunity after recovery, or has recently tested negative for COVID-19.
證明文件將顯示持有者已完成疫苗接種、曾感染新冠病毒具有免疫力,或近期受過檢驗呈陰性反應。
bearer(n.)(正式文件的)持有人vaccine(n.)疫苗vaccinate(v.)接種疫苗immunity(n.)免疫力immune(adj.)免疫的immune system免疫系統test negative for…檢驗結果呈現陰性positive(adj.)陽姓的
Before the meeting, the European Commission had announced a plan to reopen the EU by the beginning of June to welcome holidaymakers who have been vaccinated or those from countries with low Covid infection rates.
在會議之前,歐盟委員會宣布歐盟計劃在6月初之前重新開放,將允許已接種疫苗或來自感染率較低國家的旅客赴歐觀光。
the European Commission歐盟委員會holidaymaker(n.)度假者=vacationerhave been V.pp現在完成被動式infection rate感染率
Travel and tourism has been one of the worst-hit sectors as countries around Europe have enforced tight travel restrictions to curb the virus.
歐洲各國在疫情期間實施嚴格的旅行限制以遏制病毒傳播,觀光旅遊業是受到最嚴重打擊的行業。
travel and tourism觀光旅遊業=the travel and tourism industrytight(adj.)嚴格的curb(v.)控制;抑制=control
Its contribution to global output plummeted by nearly 50% last year, and 62 million jobs were wiped out as a result, according to the World Travel and Tourism Council.
根據世界觀光旅遊委員會(World Travel and Tourism Council)的數據,去年旅遊觀光業對全球經濟產出的貢獻銳減近5成,損失6,200萬個工作機會,
output(n.)(人、機器、工廠、國家等的) )產量;經濟產出plummet(v.)暴跌;急遽下降=fall sharply=plunge=nosedive
Foreign tourist spending plunged by almost 70%.
同時外國遊客的消費金額驟減近7成。
plunge(v.)暴跌;驟降
European governments and businesses, especially those in southern Europe, are desperate to welcome back tourists, hoping that a lucrative summer can save restaurants and hotels from bankruptcy.
歐洲各國的政府和企業,尤其是南歐國家,迫切盼望旅客回流,希望夏季旅遊旺季能夠挽救瀕臨破產的餐飲業和旅館業。
desperate(adj.)焦急迫切的、非常需要的bankrupt(adj.)破產的bankruptcy(n.)破產

📚 重點單字片語

to RV
不定詞表未來
in the hope of
希望;期望
revive(v.)(
使)復甦、(使)復原=bring…back to life
batter (v.)
連續猛打、打擊=hit
pummel(v.)(
尤指用雙拳)接連地捶打;打擊
tourism minister=minister of tourism
觀光部長
throw their weight behind
大力支持
stress(v.)
強調
resume(v.) resumption(n.)(
中斷後)繼續;重新開始
sector(n.)(
一國經濟活動的)部門;領域;行業
back(v.)
支持=support
mobility(n.)(
人的)活動能力;移動;遷徙;流動性
social mobility
社會流動
synchronize with…(
使)同步;(使)同時發生;同步處理=sync
initiative(n.)
倡議
bearer(n.)(
正式文件的)持有人
vaccine(n.)
疫苗
vaccinate(v.)
接種疫苗
immunity(n.)
免疫力
immune(adj.)
免疫的
immune system
免疫系統
test negative for…
檢驗結果呈現陰性
positive(adj.)
陽姓的
the European Commission
歐盟委員會
holidaymaker(n.)
度假者=vacationer
have been V.pp
現在完成被動式
infection rate
感染率
travel and tourism
觀光旅遊業=the travel and tourism industry
tight(adj.)
嚴格的
curb(v.)
控制;抑制=control
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習