看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Equifax Spies on Fired Workers with Company’s Own Surveillance Product

易速傳真開除過度就業員工

播放內容:
Equifax Spies on Fired Workers with Company’s Own Surveillance Product
自家監控產品調查
In response to its own workers’ cases of “overemployment,” Equifax, a credit-reporting service, recently fired 24 remote workers for “holding down multiple jobs simultaneously.”
信用報告服務機構易速傳真(Equifax)為了處理員工「過度就業」的情況,最近開除24名遠距工作的員工,因為他們「同時擁有多份工作」。
in response to sth. 對某事的回應、反應overemployment(n.)過度就業credit(n.)信用credit-reporting (adj.)信用報告的remote(adj.)遙遠的remote worker 遠距(在家上班的)員工hold down sth. 壓低水平、程度;保有(工作、職位)simultaneously(adv.)同時地
Despite the trend of around 4 million U.S. workers working multiple full-time jobs, Equifax conducted an investigation into employees that were suspected of extra employment that conflicted with their positions at the company.
儘管有大約400萬美國勞工有多份全職工作,這個現象已成為趨勢,易速傳真還是對公司疑似有副業且和公司職位有衝突的員工展開調查。
trend(n.)趨勢、流行full-time job 全職工作part-time job 兼職工作investigation(n.)調查conflict(v.)(n.)衝突position(n.)職位
In order to do this, Equifax employed their own surveillance product called The Work Number, which “collects employment records from 2.5 million companies,” to spy on their workers.
為此,易速傳真使用了自家的監控產品「工作編號」(The Work Number)暗中調查員工,該產品會「從250萬間公司搜集雇用紀錄」。
employ(v.)雇用、使用、利用
This was used to investigate the work and activity histories of over 1,000 Equifax employees and contractors to see if they were receiving payments from other companies while employed at Equifax.
這會用來調查易速傳真超過1000個員工和約聘人員的工作和活動紀錄,以查看他們在易速傳真任職期間,是否有得到來自其他公司的薪水。
investigate(v.)調查contract(n.)約定(合同)、契約contractor(n.)約聘人員payment(n.)支付的金額、薪水
The company’s investigation also utilized other spying methods, such as noting extremely low VPN usage of “below 13 hours weekly, as a red flag” for employees.
易速傳真同時也使用其他方法監視員工,比如說,每週使用VPN「時間極低且不超過13個小時」的員工就是個警訊。
a red flag 警訊raise a red flag 發出警訊
As a result of the company’s spying efforts, 24 employees were fired and an additional 283 contractors were flagged for being dually employed.
易速傳真暗中調查到最後,開除了24名員工,並將額外有副業的283名約聘人員做標記列入觀察。
flag(n.)旗幟(v.)把…做標記
In a statement by the company spokesperson, the “employees were terminated because of multiple factors, including in many cases their own admission that they had a secondary full-time position, which prevented them from fulfilling their full-time obligations to Equifax.”
易速傳真的發言人表示:「開除這些員工是基於多個因素考量,包括員工自己承認他們有第二份全職工作,影響他們在易速傳真的工作,無法履行全職員工職責。」
terminate(v.)終止、停止、結束obligation(n.)義務、責任、職責
Equifax also stated that any outside employment should be disclosed by employees to their supervisor, which is part of the company’s code of conduct that some employees were seemingly unaware of.
易速傳真也表示,員工有任何額外副業都必須向他們的主管告知,這是公司的一項行為準則,而有些員工似乎並沒有注意到這點。
disclose(v.)公開、透漏、揭露
In some U.S. states, working multiple jobs is legal; however, Equifax’s actions, which they claimed “followed all applicable laws,” may serve as a warning to other “overemployed” workers who try to work multiple jobs on the sly.
在美國某些州,擁有多份工作是合法的;然而,易速傳真宣稱他們的行動是「按照所有適用法律執行」,而這個行動對其他「過度就業」且試著暗地裡做多份工作的員工來說是個警告。
legal(adj.)合法的illegal(adj.)非法的applicable(adj.)適用的applicable to sth. 對某物適用applicable law 適用的法律sly(adj.)狡猾的、詭祕的on the sly 暗中、暗地、偷偷做某事

📚 重點單字片語

spy(n.)
間諜(v.)暗中搜集資料(或調查)
fire(v.)
開除
fired(adj.)
開除的
surveillance(n.)
監控、監視
surveillance camera
監視器
in response to sth.
對某事的回應、反應
overemployment(n.)
過度就業
credit(n.)
信用
credit-reporting (adj.)
信用報告的
remote(adj.)
遙遠的
remote worker
遠距(在家上班的)員工
hold down sth.
壓低水平、程度;保有(工作、職位)
simultaneously(adv.)
同時地
trend(n.)
趨勢、流行
full-time job
全職工作
part-time job
兼職工作
investigation(n.)
調查
conflict(v.)(n.)
衝突
position(n.)
職位
employ(v.)
雇用、使用、利用
investigate(v.)
調查
contract(n.)
約定(合同)、契約
contractor(n.)
約聘人員
payment(n.)
支付的金額、薪水
a red flag
警訊
raise a red flag
發出警訊
flag(n.)
旗幟(v.)把…做標記
terminate(v.)
終止、停止、結束
obligation(n.)
義務、責任、職責
disclose(v.)
公開、透漏、揭露
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習