
雞尾酒裡有眼球?
Vicky and Ray are planning a trip to Disneyland.
維琦跟瑞在計畫到迪士尼樂園的旅行。
plan(v.)計畫
Ray: Done! I’ve booked the tickets we need.
瑞:好了!我訂好我們需要的票了。
book(v.)訂購
Vicky: Great! Come and check this out.
維琦:太好了!你來看這個。
check sth out=check out sth查看某事物
Ray: Disneyland’s new cocktail? They sell cocktails?
瑞:迪士尼樂園的新雞尾酒?他們也賣雞尾酒?
cocktail(n.)雞尾酒sell(v.)販售
Vicky: Come on. Who said Disneyland was just for kids?
維琦:拜託,誰說迪士尼都只是小孩子的東西?
Ray: Alright. Oh, it’s a Halloween-themed cocktail!
瑞:好吧。喔,那是萬聖節主題雞尾酒!
theme(n.)主題cocktail(n.)雞尾酒
Vicky: Yeah! It’s made with vodka and Chambord.
維琦:是啊!那是用伏特加跟香博樹莓力嬌酒做的。
be made with用⋯⋯製作
Ray: And there is an eyeball in it! What’s that?
瑞:裡面還有一顆眼球!那是什麼?
eyeball(n.)眼球
Vicky: It’s a colored maraschino cherry stuffed inside of a lychee.
維琦:那是染色的馬拉斯奇諾櫻桃塞在荔枝裡。
colored(adj.)著色的、染色的stuff(v.)裝滿、填塞inside(n.)裡面lychee(n.)荔枝
Ray: Disneyland is really pulling out all the stops this year for Halloween.
瑞:迪士尼樂園今年為了萬聖節真的是出盡各種招數。
pull out all the stops用盡全力
Vicky: They sure are! We have to try it!
維琦:真的!我們一定要試試看那個雞尾酒!