
電影讀心術成真?
Vivi loves to read articles about science.
薇薇喜歡讀科學相關文章。
Vivi: It’s Vivi’s science time! Kevin, come here with your coffee.
薇薇:薇薇的科學時間到囉!凱文快帶著你的咖啡過來。
Kevin: Okay. I would love to acquire some new knowledge as long as you make it simple.
凱文:好的,我很樂意接收一些新知,只要你說得簡單一些。
acquire(v.)習得knowledge(n.)知識as long as只要
Vivi: I know. Making complicated subjects simple is the reason why famous Youtuber “Li ke tai tai” has gone viral so fast.
薇薇:我知道,化繁為簡就是Youtuber理科太太快速爆紅的原因吧。
complicated(adj.)複雜的subject(n.)主題go viral爆紅
Kevin: You should make videos and become a Youtuber too. It’s a trendy job for millennials.
凱文:你也應該拍片、當個Youtuber,這是年輕一代最潮的職業。
trendy(adj.)時髦的millennial(n.)千禧世代
Vivi: I will think about it. But now I am going to share with you a new system that translates thought into intelligible, recognizable speech!
薇薇:我會想想,但現在我要跟你分享一個新的系統,可以將思想翻譯為好懂、可辨識的言語!
system(n.)系統translate(v.)翻譯thought(n.)思想intelligible(adj.)明白易懂的recognizable(adj.)可識別的speech(n.)口語
Kevin: Does that mean someday robots will actually be able to “read” my mind?
凱文:也就是說,有天機器人真的能有「讀心術」?
be able to能夠mind(n.)思想
Vivi: I guess so. Columbia neuroengineers have created a system that translates thought into speech. By monitoring a person’s brain activity, the technology can reorganize the words they hear and make it easier for them to understand.
薇薇:我想是的,哥倫比亞神經工程學家打造出一個系統,可以將思想翻譯為言語。透過觀察一個人的腦部活動,就能重組一個人聽到的字彙,進而讓大家理解。
neuroengineer(n.)神經工程學家system(n.)系統translate(v.)翻譯thought(n.)思想speech(n.)口語monitor(v.)監測reorganize(v.)重組
Kevin: This may help people with speech impediments who are unable to speak.
凱文:這在未來能幫助無法說話的人。
speech(n.)口語、言語impediment(n.)阻礙、障礙,speech impediment言語障礙
Vivi: You are right. The system could lead to new ways for computers to communicate directly with the brain.
薇薇:說對了,這個系統可以發展為電腦直接與人腦溝通的新方式。
system(n.)系統communicate(v.)溝通