看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Ellen Joyce Loo Speaks Out for Marriage Equality at International Family Day Festival

盧凱彤在台挺婚姻平權

播放內容:
Ellen Joyce Loo Speaks Out for Marriage Equality at International Family Day Festival
為了更文明的社會
Hong Kong Canadian singer Ellen Joyce Loo spoke out in favor of marriage equality last week at Taipei’s 2018 International Family Day Festival.
香港歌手盧凱彤上禮拜出席台北「2018國際家庭日」,力挺婚姻平權。
in favor of~支持;對…有利
The 32-year-old artist said that equal marriage rights are both an important issue for same-sex couples that wish to start their own families, and a major step forward for LGBTQI rights.
這位32歲的藝人表示,婚姻平權對想要成家的同性伴侶來說是個重要議題,且也為LGBTQI的權益踏進一大步。
a step forward 進步;往前邁進major(adj.)主要的;重大的=significantbisexual雙性戀者transgender跨性別者queer酷兒questioning對性別認同感到疑惑的人intersex雙性人
The Cantopop star has been busy in Hong Kong preparing for the release of her new album, but came specially to Taipei to support same-sex marriage at the event, hosted with the support of the Taipei City Government Department of Civil Affairs.
盧凱彤近期在香港忙於籌備新專輯,但特地前來台北參加由台北市政府民政局協辦的「2018國際家庭日」活動。
release(n.)發行、上映、出版specially(adv.)特地;特別with the support of~在…的協助之下
Speaking at the Family Day Festival, Loo said, “I never thought that I would be able to start my own family, nor did I think I would meet someone who would love me more than myself. No one can stop us from being a family. Marriage equality is extremely important, and no one has the right to deprive us of it.”
盧凱彤在活動上表示:「從來沒有想過自己會組織一個家庭,原來真的會找到比我愛自己更多的人,沒有人能阻止我們組織家庭。婚姻平權是很重要的,不能被剝奪。」
nor(adv.)也不;也沒有deprive(v.)剝奪deprive sb. of sth.剝奪某人的...
Regarding recent events in Taiwan, she said, “I know that the road to marriage equality in Taiwan has faced setbacks recently, but to make a more civilized society, I still support this issue.”
談到台灣近期發生的事件,盧凱彤說:「我知道台灣在婚姻平權修法還是遇到很多困難,但為了更文明的社會,我選擇支持婚姻平權。」
regarding(adv.)關於setback(n.)挫折、障礙=difficulty=obstaclecivilized(adj.)文明的

📚 重點單字片語

speak out for
聲援;挺身支持
marriage equality
婚姻平權
in favor of~
支持;對…有利
a step forward
進步;往前邁進
major(adj.)
主要的;重大的=significant
bisexual
雙性戀者
transgender
跨性別者
queer
酷兒
questioning
對性別認同感到疑惑的人
intersex
雙性人
release(n.)
發行、上映、出版
specially(adv.)
特地;特別
with the support of~
在…的協助之下
nor(adv.)
也不;也沒有
deprive(v.)
剝奪
deprive sb. of sth.
剝奪某人的...
regarding(adv.)
關於
setback(n.)
挫折、障礙=difficulty=obstacle
civilized(adj.)
文明的
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習