
各獲8席
Voting was held on Thursday, February 29 to elect co-chairs — also called “conveners” — of the Taiwan legislature’s eight standing committees.
台灣立法院於2月29日星期四舉行投票,選舉八個常設委員會的聯合主席,也稱為「召集委員」。
co-chair(n.)聯合主席、共同主席convener(n.)會議召集人;召集委員legislature(n.)立法機關
Results of these elections gave equal representation of committee leadership to both “blue” legislators, including seven from the Kuomintang party and one “blue-aligned independent,” and “green” Democratic Progressive Party lawmakers.
選舉結果顯示,藍營和綠營獲得的召委席次相同,其中藍營召委包括7名國民黨籍立委和1名「親藍」無黨籍立委。
representation(n.)代表legislator(n.)立法委員=lawmakerblue-aligned(adj.)支持藍營的=aligned with the blueindependent(n.)無黨籍者(adj.)無黨籍的
After the recent national election, the 113 seats of the country’s legislature were split closely, with the KMT winning 52 seats, the DPP taking 51, the Taiwan People’s Party winning eight and independent lawmakers taking the remaining two seats.
最近的全國大選結束後,台灣立法院共113個席次,國民黨贏得52個席次,民進黨獲得51個,藍綠旗鼓相當,而台灣民眾黨贏得8個席次,剩下的兩席則為無黨籍。
split(v.)分裂;劃分;使分開
Despite not gaining any committee leadership roles, TPP lawmakers threw their support behind blue candidates to help achieve the blue-green balance of committee co-chairs.
儘管沒有獲得任何召委席次,民眾黨立委全力支持藍營候選人,以幫助實現召委的藍綠平衡。
throw one’s support behind… 全力支持~
The elections allowed members of each of the eight standing legislative committees to vote for two co-chairs, “who are responsible for setting the agenda for committee meetings.”
這次選舉允許8個常設委員會的成員各投票選出兩名聯合主席,「他們負責制定委員會會議的議程」。
agenda(n.)議事日程、(會議的)議程
The eight committees include those on the specific topics of transportation, economics, social welfare and environmental hygiene, and internal administration as well as foreign and national defense, finance, judiciary and organic laws and statutes, and education and culture.
這8個委員會包括交通、經濟、社會福利及衛生環境、內政、外交及國防、財政、司法及法制、教育及文化等特定主題。
internal administration內政judiciary(n.)(政府的)司法部;司法制度organic(adj.)本質的;基礎的statute(n.)法令;法規
Given the composition of each committee — 13 to 15 lawmakers from the three main legislative caucuses — the results of the votes were very close.
鑑於每個委員會的構成(來自三個主要立院黨團的13至15名立法委員),投票結果相當接近。
given(prep.)有鑑於;考量到=considering=in view of=in light ofcomposition(n.)構成、結構=makeupcaucus(n.)黨團
Blue-affiliated lawmakers were top vote-getters across the board, beating DPP lawmakers by one or two votes in each election.
藍營立委的得票率全面領先,在各項選舉中都以一、兩票的優勢擊敗民進黨立委。
blue-affiliated(adj.)與藍營有關聯的、與藍營有所聯繫的=affiliated with the blueacross the board在各方面、全面地
Still, coming in second place gave the DPP a share of each committee’s leadership.
儘管如此,位居第二還是讓民進黨在各委員會的領導層中佔有一席之地。
come in 序數 place 位居、排名第幾a share of~分得的一部分或一份a share of the profits分潤
Before the elections, some commentators had projected that the KMT might give the TPP a seat at the table of committee leadership by backing TPP Legislator Lin Kuo-chen as one of the conveners of the Transportation Committee.
選舉前,一些評論員曾預測,國民黨可能會支持民眾黨立委林國成擔任交通委員會召委,從而給民眾黨一席召委。
political commentators 政治評論員sports commentators運動評論員a seat at the table 一席之地negotiating table談判桌back(v.)支持=support
However, that fell through, and KMT lawmaker Chen Hsueh-shen was elected instead.
然而,這個計畫並沒有實現,而是由國民黨立法委員陳學聖當選。
fall through 失敗、沒有實現
As noted, one independent lawmaker — May Chin — was elected, along with DPP Legislator Wu Chi-ming, to co-chair the Internal Administration Committee.
如前所述,無黨籍立委高金素梅和民進黨立委吳琪銘一起當選為內政委員會的主席。
as noted如前所述=as mentioned=as stated=as brought upco-chair(v.)擔任…的聯合主席;共同主持