看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Edinburgh Zoo Returns Giant Pandas Back to China

愛丁堡熊貓將歸送回國

播放內容:
Edinburgh Zoo Returns Giant Pandas Back to China
無力供養的可愛
Ethan and Owen are at a zoo watching pandas.
伊森和歐文在動物園裡看熊貓。
Ethan: Whenever I come to visit them, they are always asleep.
伊森:每次我來看熊貓時,牠們總是在睡覺。
whenever無論何時asleep(adj.)睡著的、fall asleep入睡
Owen: That’s true. They lead a very carefree life.
歐文:沒錯,真是過著無憂無慮的生活。
lead a ... life過如何的生活carefree(adj.)無憂無慮的
Ethan: Have you heard about what happened to the pandas in Edinburgh zoo?
伊森:你有聽說愛丁堡動物園熊貓發生的事嗎?
Owen: You mean “Yang Guang” and “Tian Tian?”
歐文:「陽光」和「甜甜」?
Ethan: Yes, they might be sent back to China next year.
伊森:對,牠們明年可能會被送回中國。
Owen: Why is that?
歐文:為什麼?
Ethan: The zoo can no longer afford them. You see, the zoo rents them from China. It costs around one million pounds per year.
伊森:不,動物園再也負擔不起這個費用。其實愛丁堡動物園是跟中國租借熊貓的,每年要花約一百萬英鎊。
afford(v.)負擔、有時間能夠、I can′t afford the time to look after my kids myself.我沒時間自己照顧孩子、affordable(adj.)負擔的起的rent(v.)租用、(n.)租金、for rent供租用pound(n.)英鎊
Owen: I guess the financial situation of the zoo is not exactly at its best right now.
歐文:我想動物園的財務狀況目前也不是說很好吧。
financial situation財務狀況at one′s best最佳狀態
Ethan: Yeah, since the zoo is running out of funds, it’s only reasonable to return the pandas back to where they’re from.
伊森:就是啊,由於動物園的資金已經快用光,送這些大熊貓回母國好像也蠻合理的。
run out用盡、用光fund(n.)資金

📚 重點單字片語

return(v.)
歸還、報答、return ticket來回票
whenever
無論何時
asleep(adj.)
睡著的、fall asleep入睡
lead a ... life
過如何的生活
carefree(adj.)
無憂無慮的
afford(v.)
負擔、有時間能夠、I can′t afford the time to look after my kids myself.我沒時間自己照顧孩子、affordable(adj.)負擔的起的
rent(v.)
租用、(n.)租金、for rent供租用
pound(n.)
英鎊
financial situation
財務狀況
at one′s best
最佳狀態
run out
用盡、用光
fund(n.)
資金
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習