看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Dubai Princess Held Hostage by Father

杜拜公主遭親爹軟禁

播放內容:
Dubai Princess Held Hostage by Father
阿聯王室八點檔
The daughter of Dubai’s ruler who tried to escape the country in 2018 has appeared in secret recordings, saying that she was imprisoned by her father.
曾試圖於2018年逃離杜拜的杜拜公主,日前在秘密錄製的影片中現身,表示自己遭到父親軟禁。
imprison(v.)關押、囚禁
Sheikha Latifa bint Mohammed Al Maktoum was last seen publicly in March 2018 aboard a boat off the coast of India before commandos boarded the boat and forced her back to Dubai.
杜拜公主拉蒂法上次現身是在2018年3月時,當時她在印度外海的一艘船上試圖逃亡,不料突擊隊登船將她強押帶回杜拜。
commando(n.)突擊隊(隊員)command(n.)(尤指軍人發出的)命令;指示
She is the daughter of Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, who also serves as the prime minister and vice president in the hereditarily ruled UAE.
拉蒂法的父親是杜拜邦長穆罕穆德親王,也是阿聯總理兼副總統。
Sheikh (阿拉伯)酋長;部落首領serve as…擔任…職務hereditary(adj.)遺傳的;世襲的a hereditary disease遺傳性疾病a hereditary title世襲的頭銜hereditarily ruled 世襲統治的
It was her second failed attempt to flee the country after trying to leave the UAE in 2002 as a teenager.
那是拉蒂法第二次試圖逃離失敗,第一次是在2002年,還是青少女的她試圖逃出阿拉伯聯合大公國。
failed(adj.)失敗的the UAE 阿拉伯聯合大公國,阿聯(United Arab Emirates的縮寫)
In a video released by BBC, Princess Latifa says: “I’m a hostage. This villa has been converted into a jail. All the windows are barred shut. I can’t open any window ... I’ve been by myself, solitary confinement. No access to medical help, no trial, no charge, nothing.”
在BBC釋出的影片中,拉蒂法陳述:「我是人質,這棟別墅成了監獄。所有窗戶都被鐵條封起來,我無法打開任何窗戶……我一個人待著,被單獨監禁。沒有獲得醫療協助、沒有審判、沒有指控,什麼也沒有。」
convert…into…將...轉換成=turn…into…solitary confinement 單獨監禁
Latifa’s account of her captivity was revealed to the BBC by her close friend Tiina Jauhiainen, who said that she helped sneak Latifa the mobile phone on which the videos were recorded, but the messages have recently stopped and she is deeply concerned for her friend.
拉蒂法的密友堯希艾寧向BBC透露了拉蒂法自述被囚禁的內容,她說她幫拉蒂法偷渡錄製影片的手機,但最近斷了聯繫,因此很擔心朋友的安危。
account(n.)陳述;描述captivity(n.)囚禁、拘禁=imprisonmentcaptive(n.)囚徒;獵獲物;(尤指)戰俘sneak(v.)偷偷地走;潛行;偷帶;偷拿
After the videos were posted, the United Nations asked for proof that Latifa is alive and safe.
影片公布後,聯合國要求杜拜當局提供證據證明拉蒂法還平安活著。
In response, the UAE Embassy in London released a statement claiming that Sheikha Latifa was under the care of her family and medical professionals at her home.
回應聯合國,阿聯酋駐倫敦大使館發表聲明,稱拉蒂法在家中受到家人和醫療專業人員的照顧。
Latifa’s father, Sheikh Mohammed, is known as a leader with no tolerance for dissent, and Dubai has a judicial system that can discriminate against women.
拉蒂法的父親穆罕穆德親王是不容異己的領導人,且杜拜的司法制度歧視女性。
tolerance(n.)容忍;包容dissent(n.)(尤指對正式建議、計劃或普遍看法的)不同意;異議judicial system司法制度discriminate against... 歧視
The ruler is believed to have several dozen children from multiple wives.
據信,穆罕穆德親王有多位妻子,數十名子女。
The Sheikh has faced severe criticism over Princess Latifa and also her stepmother, Princess Haya Bint Al Hussain, daughter of the late King Hussein of Jordan, who fled to London in 2019 with her two children.
穆罕穆德親王最近因為拉蒂法公主以及她的繼母哈亞公主,面臨嚴厲的批評。哈亞公主是已故約旦國王胡笙的女兒,她在2019年帶著兩個孩子逃到倫敦。
severe(adj.)嚴厲的=harshflee-fled-fled逃離
Haya, who was the sheikh’s sixth wife, later brought a case in London’s high court to seek wardship for her own two children, aged nine and 13, fearing they too would be kidnapped.
哈亞公主是穆罕穆德親王的第六位妻子,到倫敦後她擔心自己的孩子也會被綁架,於是向當地高等法院提起訴訟,爭取自己9歲和13歲大的孩子的監護權。
high court 高等法院wardship(n.)監護權=custodykidnap(v.)綁架
In 2020, a British judge ruled the sheikh had conducted a campaign of fear and intimidation against his estranged wife and ordered the abduction of two of his daughters, one of them Sheikha Latifa.
2020年,英國法官宣判穆罕穆德親王曾恐嚇前妻,並曾下令綁架了他的兩個女兒,其中一位就是拉蒂法公主。
conduct a campaign of fear and intimidation施以恐怖與威脅手段estranged(adj.)(夫妻)分居的abduct(v.)abduction(n.)綁架

📚 重點單字片語

hostage(n.)
人質
hold or take sb. as hostage
劫持…做為人質
imprison(v.)
關押、囚禁
commando(n.)
突擊隊(隊員)
command(n.)(
尤指軍人發出的)命令;指示
Sheikh (
阿拉伯)酋長;部落首領
serve as…
擔任…職務
hereditary(adj.)
遺傳的;世襲的
a hereditary disease
遺傳性疾病
a hereditary title
世襲的頭銜
hereditarily ruled
世襲統治的
failed(adj.)
失敗的
the UAE
阿拉伯聯合大公國,阿聯(United Arab Emirates的縮寫)
convert…into…
將...轉換成=turn…into…
solitary confinement
單獨監禁
account(n.)
陳述;描述
captivity(n.)
囚禁、拘禁=imprisonment
captive(n.)
囚徒;獵獲物;(尤指)戰俘
sneak(v.)
偷偷地走;潛行;偷帶;偷拿
tolerance(n.)
容忍;包容
dissent(n.)(
尤指對正式建議、計劃或普遍看法的)不同意;異議
judicial system
司法制度
discriminate against...
歧視
severe(adj.)
嚴厲的=harsh
flee-fled-fled
逃離
high court
高等法院
wardship(n.)
監護權=custody
kidnap(v.)
綁架
conduct a campaign of fear and intimidation
施以恐怖與威脅手段
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習