
午後清醒大作戰
It’s 2pm and you’re fighting a losing battle. You’ve just come back from lunch and you’re feeling so sleepy that you can hardly get any work done.
現在是下午兩點,而你正在打一場會輸的戰爭。你剛吃完午餐回來,你覺得好想睡以至於你幾乎無法完成工作。
fight(v.)搏鬥losing(adj.)失敗的battle(n.)戰役、戰爭sleepy(adj.)睏倦的、打瞌睡的hardly(adv.)幾乎不
At times like this most people pour themselves cups of tea or coffee. But according to nutritionist Song Ming-hua, drinking acidic fruit juices is an even better way to stay awake when you’re feeling stuffed.
出現這種狀況時,大多數人們會灌入幾杯茶或咖啡;但營養師宋明樺表示,當你覺得飽的時候,喝酸的果汁是保持清醒更好的方法。
time(n.)時間、時候pour(v.)倒、灌nutritionist(n.)營養師acidic(adj.)酸性的、酸的even(adv.)甚至更、愈加stuffed(adj.)吃飽的
So why do we feel lazy and tired after we eat lunch? Dr. Song explains that after we finish our midday meal, our digestive system begins to turn our food into energy.
那為什麼在午餐後我們會覺得慵懶又疲倦呢?宋醫師解釋說,在吃完中餐後,我們的消化系統開始把食物轉換為能量;
digestive(adj.)消化的system(n.)系統turn(v.)使成為energy(n.)精力、活力
At the same time our body produces a hormone called insulin, which brings down our sugar levels and makes us want to sleep.
同時我們的身體製造出叫做胰島素的荷爾蒙,會使血糖降低引發嗜睡。
produce(v.)生產、製造hormone(n.)荷爾蒙、激素call(v.)稱為、叫做insulin(n.)胰島素level(n.)數目、數量
After lunch, most people also think about drinking something sweet or sour. Dr. Song says that this is a signal from our bodies that we haven’t had enough vitamins.
午餐後,大部分人也會想喝些甜的或酸的東西。宋醫師說,這是一種身體沒有足夠維生素的訊號。
sour(adj.)酸的signal(n.)信號、跡象vitamin(n.)維生素、維他命
Pure fruit juices help to replace lost nutrients, increase Vitamin C levels and stimulate the brain.
純果汁能取代遺失的營養素、增加維生素C、以及刺激大腦。
pure(adj.)純的replace(v.)代替、取代nutrient(n.)營養素increase(v.)增加stimulate(v.)刺激、激勵
When it comes to getting busy, it’s the best way of staying alert through the afternoon.
當變得忙碌時,這是保持警覺度過午後的最好的方式。
when it comes to…當提到…alert(adj.)機警的、敏捷的through(prep.)自始至終