
為偏鄉帶來希望
Dr. Hsu Chao-bin, called the “Super Doctor,” passed away on September 18 at the age of 58.
人稱「超人醫師」的徐超斌醫師於9月18日辭世,享年58歲。
at the age of+數字=在……歲時
Despite battling cancer, he continued to visit patients in the mountains and villages every day.
儘管身患癌症,他仍每天前往山區和部落看診。
despite(prep.)儘管=in spite ofbattle(v.)與……作戰(n.)戰爭、戰鬥remote(adj.)偏僻的
People admired him for his tireless work and kind heart.
人們敬佩他不懈的努力與善良的心。
admire(v.)欽佩、讚賞admiration(n.)欽佩、讚美tireless(adj.)不疲倦的、孜孜不倦的
Dr. Hsu grew up in Taitung.
徐醫師在台東長大。
grow up長大、成長
As a child, he saw villagers become sick and die because hospitals were too far. This inspired him to become a doctor.
小時候,他看到村民生病卻因醫院太遠而過世,這讓他立志成為醫生。
inspire(v.)激勵、啟發inspiring(adj.)鼓舞人心
After finishing medical school, he worked in a major hospital.
醫學院畢業後,他曾在大醫院工作。
medical(adj.)醫學的、醫療的medical care醫療照護major(adj.)主要的(n.)主修科目
In 2002, he returned to his hometown to serve the community.
2002年,他回到故鄉服務社區。
serve(v.)為……服務、招待(顧客)、供應(飯菜)
He dreamed of building a hospital, but there were few doctors and limited funds.
他夢想在當地建立醫院,但醫生稀少、經費有限。
dream of夢想、嚮往limited(adj.)有限的fund(n.)資金fundraiser(n.)募款人、募款活動
He founded a foundation and raised money, helping many people in the region.
他成立基金會募款,幫助了許多居民。
found(v.)建立、創辦founding father奠基者、開創者foundation(n.)基金會raise(v.)舉起、提高、養育、籌款
Even after a stroke and cancer, Dr. Hsu continued his work.
即使中風和罹癌,徐醫師仍持續工作。
stroke(n.)中風(v.)撫、摸
He visited patients at home, cared for children and the elderly, and supported both their medical and emotional needs.
他上門探訪病人,照顧兒童與老人,也兼顧病人的醫療與情緒需求。
care for sb.照顧某人=take care of sb.
He will be remembered as a doctor who gave everything to save lives. His unwavering spirit continues to inspire others to serve with the same compassion and courage.
人們將銘記他是一位全心全意拯救生命的醫師,他的堅定不移的精神持續激勵更多人,以同樣的愛心與勇氣服務他人。
unwavering(adj.)從不動搖的compassion(n.)同情、愛心compassionate(adj.)富有同情心的compassionate leave喪假