
不敵重金收買
The Dominican Republic has ditched relations with Taipei and switched diplomatic recognition to Beijing.
多明尼加共和國結束與台灣的外交關係,宣布與中國建交。
ditch(v.)拋棄、丟棄recognition(n.)認同
The decision was announced on May 1 following a meeting between Dominican Chancellor Miguel Vargas and Chinese Foreign Minister Wang Yi.
多明尼加外交部長瓦爾加斯和中國外交部長王毅於5月1日會面後,宣布與台斷交的決定。
“Establishing diplomatic ties with Beijing means unprecedented huge potential opportunities for the Dominican Republic’s development,” Wang said.
王毅表示與北京建交,意味著為多明尼加自身發展帶來前所未有的巨大機遇。
unprecedented(adj.)前所未見的;史無前例的
China refuses to have diplomatic ties with any country that recognizes Taiwan, which it sees as a breakaway province.
中國拒絕和任何承認台灣的國家建立外交關係,且視台灣為一個分裂出去的省份。
recognize(v.)認同province(n.)省份
The diplomatic switch followed a pledge by China to pay the Dominican Republic over $US3.1 billion in loans (NT$92 billion). This included $400 million for a new freeway, $1.6 billion for infrastructure projects and $300 million for a new natural gas power plant.
中國向多明尼加承諾提供31億美元(920億台幣)的貸款,包括興建高速公路4億、基礎建設計畫16億和天然瓦斯發電廠3億。
pledge(v.)(n.)誓言、諾言、保證
Taiwan’s Foreign Minister Joseph Wu told reporters that President Danilo Medina of the Dominican Republic has ignored our long-term partnership, the wishes of the people of the Dominican Republic, and the years of development assistance provided by Taiwan, to accept false promises of investment and aid by China.
台灣外交部長吳釗燮告訴記者,多國梅迪納政府昧於中國不實之鉅額投資與援助承諾,罔顧兩國友好關係、多國人民的期待,以及臺灣多年來協助多國發展之情誼。
assistance(n.)援助=aid(which was)provided by…由…提供的false promise虛假的承諾
This is not the first time China has used dollar diplomacy to buy out Taiwan’s allies. In 2016, it offered US$140 million in aid to Sao Tome and Principe. However, it has since failed to follow through on the aid package.
這並不是中國第一次使用金援外交收買台灣的友邦,2016年中國承諾以1億4千萬美元援助聖多美普林西比,然而所承諾贈款卻毫無下文。
dollar diplomacy 金援外交fail to RV未能…follow through on~繼續完成
Wu warned that developing nations should beware of the danger of falling into a debt trap when engaging with China.
吳部長提醒,發展中國家與中國交往應注意其「以債養債的陷阱」。
developing nations發展中國家;開發中國家developed nations已開發國家debt trap以債養債的陷阱engage with sb.和…交往;與…往來
Taipei now has official diplomatic ties with only 19 countries, most of which are in Oceania, the Caribbean, and Central and South America.
台灣目前的邦交國只有19個,大多數位於大洋洲、加勒比海和中南美洲。
As Beijing flashes its cash at these few remaining friends, many Taiwanese are worried about their country’s status in the international community.
面臨北京仍有可能用金錢收買所剩無幾的友邦,許多台灣人擔心國家在國際社會中的地位。
flash(v.)(快速)出示;亮出status(n.)地位