
結婚越久越像
Many say that you will look like your partner as you spend time together. A scholar conducted an interesting experiment to prove it.
很多人說,夫妻或情侶會長得越來越像,因為他們常相處在一起。某位學者進行了一項有趣的實驗來證明這個說法。
scholar(n.)學者conduct(v.)執行experiment(n.)實驗prove(v.)證明
He recruited many couples that were married for more than 25 years, and had others guess which men and women were married to each other.
他召集多對結婚超過25年的夫婦,讓人猜測哪位男性與女性是夫妻。
recruit(v.)募集
Here was how the experiment went: the scholar showed some individual photographs of the husbands and wives and asked people to combine them into what they predicted would be the married couples.
以下是這個實驗進行的方式:他讓受試者看丈夫與妻子各自的獨照,再讓受試者組合自己推測的夫妻檔,
experiment(n.)實驗scholar(n.)學者individual(adj.)個人的combine(v.)結合predict(v.)預測
The result was that there were more correct answers for the photos of couples that were married for over 25 years.
結果,結縭25年的照片答對率較高。
result(n.)結果
In other words, it seems that people may look more alike the longer they are married.
也就是說,似乎結婚越久,彼此會越相像。
in other words換句話說
It’s said that people tend to choose those who are similar in appearance to them when they are selecting marital partners or long-term partners.
據說,人在選擇結婚對象或長期伴侶時,原本就傾向於選擇與自己相像的外貌。
tend to傾向於⋯⋯similar(adj.)相似的appearance(n.)外貌select(v.)選擇marital(adj.)婚姻的long-term(adj.)長期的
When those tested were shown various photographs and asked which face looked the safest, most chose kind-looking faces which were similar to their own.
讓受試者看過多張照片後,詢問誰的臉看起來最安心時,也明顯看出受試者大多傾向選擇與自己容貌相近、備感親近的臉孔。
various(adj.)各種的similar(adj.)相似的
It looks like the theory of married couples looking alike is more than just a rumor.
看來「夫妻臉」一說,似乎不單只是個謠傳了。
theory(n.)理論rumor(n.)謠傳