看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Did Sun Shu-mei Work Her Face?

孫淑媚凍齡外貌引討論

播放內容:
Did Sun Shu-mei Work Her Face?
45歲像大學生
Cindy is a 28-year-old woman who wants to look beautiful forever. She is talking to her boyfriend about a news article.
辛蒂是一位想要永遠保持美麗的28歲女性。她正和男朋友聊到一篇新聞。
Cindy: Oh my god, Jimmy, check this out! Do you know Sun Shu-mei? She’s 45, but her photos are jaw-dropping. She literally looks like a college student!
辛蒂:我的天啊,吉米,你看!你認識孫淑媚嗎?她今年45歲,但她的照片美呆了。她看起來簡直就像大學生!
jaw-dropping(adj.)令人非常震驚的shocking(adj.)震驚的/astonishing(adj.)驚人的literally(adv.)真的、簡直
Jimmy: Oh, yeah, the singer from the baseball game last week? She’s definitely got great skin. What’s her secret?
吉米:喔,對啊,上週在棒球賽唱歌的那位?她皮膚真的超好。她有什麼祕訣嗎?
sensitive skin敏感肌clear skin乾淨無瑕的皮膚smooth skin光滑的皮膚take care of skin保養皮膚moisturize(v.)保濕/exfoliate(v.)去角質secret (n.)秘密、秘訣
Cindy: She actually just posted about it! Everyone thought she had major plastic surgery, but she said her face is all-natural. She just gets a little Botox and skin tightening twice a year to freshen up.
辛蒂:她剛發文分享耶!大家都以為她去大整形,但她說她的臉是全天然的。她一年只打兩次肉毒和電音波來維持狀態而已。
major(adj.)主要的、重大的major problem重大問題/major difference很大的差異tighten(v.)緊實、拉緊、變嚴格tighten a screw鎖緊螺絲/tighten a belt繫緊皮帶freshen up整理自己、打理外表
Jimmy: Twice a year? Man, that sounds kind of painful. Plus, that stuff is super expensive, isn’t it?
吉米:一年兩次?天啊,聽起來有點痛耶。而且那超級貴的,不是嗎?
painful(adj.)痛苦的、疼痛的pain(n.)痛苦pain in+身體部位be in pain在痛苦中no pain, no gain一分耕耘,一分收穫
Cindy: She admitted it’s pricey, but hey, it obviously works! Look at her! I’m seriously thinking about checking out a clinic for some quick Botox.
辛蒂:她也承認很貴,但嘿,顯然很有用啊!你看她!我真的在考慮去診所諮詢一下,打個肉毒什麼的。
pricey(adj.)昂貴的facial surgery臉部手術nose job隆鼻eyelid surgery雙眼皮手術facelift(n.)拉皮手術lip filler豐唇
Jimmy: Oh, come on, babe! You totally don’t need that. You’re only 28, and you’re gorgeous. To me, natural beauty is always the best. I love you just the way you are.
吉米:喔拜託,寶貝!你完全不需要那些啦。你才28歲,而且超漂亮。對我來說,自然美才是最棒的。我就是喜歡你現在的樣子。
gorgeous(adj.)漂亮的、美麗動人的
Cindy: You’re sweet, Jimmy. Come on, every girl wants to lock in her youth! But she also mentioned keeping it real with collagen, drinking plenty of water, and getting good sleep.
辛蒂:你嘴巴真甜,吉米。拜託,每個女生都想青春永駐啊!不過她也有提到一些基本保養,像是吃膠原蛋白、多喝水份跟睡眠充足。
lock in one’s youth留住年輕狀態preserve youth保持青春maintain a youthful look維持年輕外表keep it real做自己、保持真我
Jimmy: See? Total lifestyle goals. Good food and sleep are free! Let’s just go to bed early tonight. It’s the best anti-aging hack out there.
吉米:看吧?那才是理想的生活方式。好的食物和睡眠都是免費的!今晚就早點睡吧。那才是最棒的抗衰老秘訣。
anti-(prefix)抵抗、對抗anti-aging treatment抗老療程anti-aging skincare抗老保養hack(n.)妙招
Cindy: Fine, you win. No expensive clinic visits for now. But you’re buying me that collagen tomorrow!
辛蒂:好吧,你贏了。暫時不去那些昂貴的診所。但你明天要買膠原蛋白給我!
Jimmy: Deal. As long as I don’t have to sell a kidney to pay for it.
吉米:好啊。只要我不用賣腎來付錢都好。
as long as…只要~pay for sth.付錢買某物pay for sb.幫某人代付錢
Cindy: Oh, shut up and pass me the remote.
辛蒂:噢,閉嘴啦,遙控器拿給我。
pass sb. sth.把某物傳給某人

📚 重點單字片語

plastic surgery
整形手術
get work done
做醫美、整形
jaw-dropping(adj.)
令人非常震驚的
shocking(adj.)
震驚的/astonishing(adj.)驚人的
literally(adv.)
真的、簡直
sensitive skin
敏感肌
clear skin
乾淨無瑕的皮膚
smooth skin
光滑的皮膚
take care of skin
保養皮膚
moisturize(v.)
保濕/exfoliate(v.)去角質
secret (n.)
秘密、秘訣
major(adj.)
主要的、重大的
major problem
重大問題/major difference很大的差異
tighten(v.)
緊實、拉緊、變嚴格
tighten a screw
鎖緊螺絲/tighten a belt繫緊皮帶
freshen up
整理自己、打理外表
painful(adj.)
痛苦的、疼痛的
pain(n.)
痛苦
pain in+
身體部位
be in pain
在痛苦中
no pain, no gain
一分耕耘,一分收穫
pricey(adj.)
昂貴的
facial surgery
臉部手術
nose job
隆鼻
eyelid surgery
雙眼皮手術
facelift(n.)
拉皮手術
lip filler
豐唇
gorgeous(adj.)
漂亮的、美麗動人的
lock in one’s youth
留住年輕狀態
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習