看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Deputy Health Minister Issues Warning Over Illegally Imported ‘Moldy Bean Curd’

衛福部警告「霉豆腐」有健康疑慮

播放內容:
Deputy Health Minister Issues Warning Over Illegally Imported ‘Moldy Bean Curd’
成分不明
Taiwan’s Deputy Health Minister Lin Ching-yi issued a warning on Nov. 19 about the safety of illegally imported fermented bean curd products from China.
11月19日,台灣衛福部次長林靜儀針對從中國非法進口的霉豆腐產品的安全性發出警告。
issue(v.)發布(n.)議題fermented(adj.)發酵的
She said that consuming such products could pose a health risk due to “the lack of Ministry of Health and Welfare certification” and unknown ingredients and production processes.
她表示,這些產品因「未經衛福部認證」,且成分與生產過程不明,食用後可能對健康構成風險。
consume(v.)吃、喝、攝取consumption(n.)攝取(量)pose a risk構成風險、威脅due to因為=owing to=because of=as a result oflack(n.)(v.)缺乏certify(v.)認證;證明certification(n.)認證certificate(n.)證書;證明(書)birth certificate出生證明
This warning came after local media discovered a viral trend of social media users eating a Chinese food called “moldy bean curd.”
這項警告是在本地媒體發現社群媒體上掀起食用中國食品「霉豆腐」的熱潮後發出的。
viral(adj.)爆紅的go viral變得爆紅trend(n.)熱潮、趨勢
Despite this sudden popularity, Lin described the food as a “‘three noes’ item,” meaning varieties of the bean curd “carry no maker’s name, authorization mark or approval label.”
儘管霉豆腐突然大受歡迎,林靜儀指出,它屬於所謂的「三無」食品,意即這些豆腐產品「無製造商名稱、無認證標誌,也無許可標章」。
despite(prep.)儘管gain popularity日益受到歡迎describe...as...將~形容為~authorize(v.)、authorization(n.)授權approve(v.)、approval(n.)許可、同意
Because of this, she urged Taiwanese customers not to purchase any “moldy bean curd” products being sold online.
因此,她呼籲台灣消費者不要購買網路販售的任何「霉豆腐」產品。
urge sb. to do sth.呼籲某人做某事
According to CNA News, local media reports have said these fermented bean curd products are mostly “homemade or smuggled from China into Taiwan for sale.”
根據中央社報導,本地媒體指出這些發酵豆腐產品大多為「自製或由中國走私進入台灣販售」。
homemade(adj.)家裡自製的smuggle(v.)走私
Since the health department does not properly inspect these products, they can potentially contain deadly amounts of bacteria.
由於這些產品未經衛生單位檢驗,可能含有致命量的細菌。
since(conj.)因為=becauseinspect(v.)檢查、審視、稽查deadly(adj.)致命的
Linkou Chang Gung Memorial Hospital’s Yen Tzung-hai has also said that “consuming too much of the product is harmful to human health if contaminated” as it can lead to high blood pressure and heart-related diseases.
林口長庚紀念醫院的顏宗海醫師也表示,「若產品遭到污染,過量食用會危害人體健康」,可能導致高血壓及心血管疾病。
contaminate(v.)污染harmful(adj.)有害的=detrimental
Due to the health risks and lack of certification of these fermented bean products, selling them in Taiwan is against the law.
基於健康風險及缺乏認證,這些發酵豆腐產品在台灣販售屬於違法行為。
against the law違法的=illegal
Lin further warned that anyone found violating this rule could face criminal charges.
林靜儀進一步警告,任何被查獲違規者將面臨刑事責任。
further(adv.)進一步地violate(v.)違反charge(n.)(v.)起訴criminal charges刑事起訴charge sb. with (doing) sth.以某罪名起訴某人
She noted that the health ministry is working to inspect and seize these potentially harmful products.
她強調,衛福部正在加強查扣這些可能有害的產品。
seize(v.)扣押;沒收

📚 重點單字片語

deputy(adj.)
副的
issue a warning
發布警告
imported(adj.)
進口的
bean curd
豆腐乳
moldy bean curd
霉豆腐
issue(v.)
發布(n.)議題
fermented(adj.)
發酵的
consume(v.)
吃、喝、攝取
consumption(n.)
攝取(量)
pose a risk
構成風險、威脅
due to
因為=owing to=because of=as a result of
lack(n.)(v.)
缺乏
certify(v.)
認證;證明
certification(n.)
認證
certificate(n.)
證書;證明(書)
birth certificate
出生證明
viral(adj.)
爆紅的
go viral
變得爆紅
trend(n.)
熱潮、趨勢
despite(prep.)
儘管
gain popularity
日益受到歡迎
describe...as...
將~形容為~
authorize(v.)、authorization(n.)
授權
approve(v.)、approval(n.)
許可、同意
urge sb. to do sth.
呼籲某人做某事
homemade(adj.)
家裡自製的
smuggle(v.)
走私
since(conj.)
因為=because
inspect(v.)
檢查、審視、稽查
deadly(adj.)
致命的
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習