
變造交易日期
Daiso has been banned from importing goods into Taiwan for two years.
大創被廢止進出口資格,兩年內無法進口商品,
ban(v.)禁止import(v.)進口
The decision came after authorities discovered that the Japanese discount store chain had been manipulating transaction dates to obtain an import permit.
原因為,當局發現大創變造交易日期為持有產品輸入資格。
authority(n.)當局discover(v.)發現manipulate(v.)操控transaction(n.)交易obtain(v.)取得import(v.)進口permit(n.)許可
Ministry of Economic Affairs revoked the company’s import permit and fined it NT$41.64 million after a politician, Huang Kuo-chang, accused Daiso of failing to abide by Taiwanese trade laws.
立委黃國昌踢爆大創違反台灣的交易法,經濟部廢止大創的進口資格並開罰4,164萬。
revoke(v.)廢止import(v.)進口permit(n.)許可fine(v.)罰款accuse(v.)控訴fail to無法做到abide by遵守
Food imports from the northeastern Japanese prefectures of Fukushima, Gunma, Chiba, Tochigi, and Ibaraki have been suspended in Taiwan since the Fukushima Dai-ichi nuclear power plant disaster in March 2011.
在2011年3月福島第一核電廠事故後,台灣暫時禁止輸入日本東北縣市的食品,包含福島、群馬、千葉、櫪木及茨城。
import(v.)進口prefecture(n.)縣、州suspend(v.)暫停nuclear power plant核能發電廠
Japan has disputed the restriction several times since then.
但日本方面多次表達異議。
dispute(v.)對⋯⋯有異議restriction(n.)禁止
In 2015, Daiso was banned from importing products to Taiwan for six-months after it was found that the franchise had been illegally importing food products from the five restricted prefectures.
2015年,大創非法進口上述日本東北五縣的食品,為此被取消進口資格6個月。
ban(v.)禁止import(v.)進口franchise(n.)經銷商illegally(adv.)非法地restricted(adj.)禁止的prefecture(n.)縣、州
Daiso continued to import products, arguing that it was free to do so as the transactions had been established before the suspension period had begun.
儘管如此,2015年後大創仍持續進口商品,聲稱交易在禁令前就已開始。
continue to繼續做⋯⋯import(v.)進口argue(v.)爭論transaction(n.)交易establish(v.)建立suspension(n.)終止period(n.)期間
However, Huang says that most of the goods were ordered after the six-month suspension period had begun.
立委黃國昌卻指出,多數商品是在大創被取消進口資格的6個月禁令開始後才訂購。
suspension(n.)終止period(n.)期間
Daiso has denied the accusations, but a statement on its website says that the change in dates was due to a logistical error by its management team.
大創方面否認,但其網站聲明寫道,日期錯誤是因管理團隊在流程上的疏失。
deny(v.)否認accusation(n.)指控logistical(adj.)後勤的、物流的error(n.)錯誤
Taiwan is currently considering a repeal on the Japanese import ban, but it is yet to be seen what impact this will have on the Daiso ruling.
台灣正在考慮取消日本的進口禁令,但目前仍在觀察大創所帶來的影響。
repeal(n.)撤銷import(v.)進口ban(n.)禁止impact(n.)影響