看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Court Papers Reveal Split Custody for Brangelina Children

布萊德彼特與裘莉爭獨立撫養權

播放內容:
Court Papers Reveal Split Custody for Brangelina Children
五個孩子的未來
Brad Pitt and Angelina’s divorce took a surprise turn this month.
布萊德彼特與安潔莉納裘莉的離婚,這個月有了意外的轉變。
divorce(n.)離婚turn(n.)轉彎take a … turn朝…發生變化
The famous couple have been separating for more than 20 months, and one of the biggest things that they have been fighting over is who gets to look after the children. Now the judge says that they might have to share them.
這對有名的夫妻已分居20個月,而在他們重複爭執中最大的一件事,則是誰得以照顧孩子們。現在法官說,他們可能必須共享監護權。
couple(n.)夫妻、情侶separate(v.)分離、分居fight(v.)作鬥爭over(adv.)再、又、重複地look after照顧judge(n.)法官
Two years after Angelina told the judge that she wanted to have sole custody of her children, meaning that Brad wouldn’t be able to look after them, the verdict has changed.
在裘莉告訴法官她想要孩子們的獨立監護權(意味著彼特無法照顧孩子)的兩年後,這個判決又變了。
sole(adj.)單一的、專用的verdict(n.)判決、裁決
According to some private court papers that were leaked to the press, Los Angeles Superior Court Judge John W. Ouderkirk ruled that it was “critical” for each of the kids to have a “healthy and strong relationship with their father.”
根據一些被洩露給報社的法院文件,洛杉磯最高法院法官約翰.歐德克裁定,對每個孩子來說,「與父親有健全並強健的關係」是「至關重要」的。
private(adj.)不公開的、秘密的leak(v.)洩漏、透露press(n.)報刊、新聞界superior(adj.)上司的、上級的rule(v.)裁定、判定critical(adj.)至關重要的relationship(n.)關係
Brad will have unrestricted access to five of his six children: Pax, 14, Zahara, 13, Shiloh, 12, and twins Knox and Vivienne, both 9.
彼特將享有無限制探視五個孩子的權利:14歲的派克斯、13歲的薩哈拉、12歲的希羅、以及兩個9歲的雙胞胎納克斯和薇薇安。
unrestricted=unlimited(adj.)不受限制的、不受約束的access(n.)使用或看見某物的權利或機會twin(n.)雙胞胎之一
The court ruling does not affect Angelina’s eldest son Maddox, 16, because he is old enough to decide for himself when he wants to see his father.
該法院裁定並不影響裘莉的大兒子,16歲的梅達克斯,因為他已經夠大了,能夠決定自己何時想與父親見面。
ruling(n.)裁決、判定affect(v.)影響eldest(adj.)年齡最大的
Pitt is now allowed to visit his younger children and to contact them at any time, without their mother’s involvement. Angelina is also required to tell her children that they are “safe with their father.”
彼特現在被允許探望他較小的孩子們,並且任何都能在沒有媽媽的干預下聯繫他們。裘莉也被要求告訴孩子們,他們「與父親在一起是安全的」。
allow(v.)允許involvement(n.)參與、牽涉require(v.)要求、規定
Judge Ouderkirk also said that if Angelina tries to stop Brad from contacting his children, then the court may have to reduce the amount of time they spend with her.
歐德克法官也說,若裘莉試圖阻止彼特與孩子們聯繫,那法院可能會減少她與孩子們相處的時間。
reduce(v.)減少amount(n.)量、總數

📚 重點單字片語

court(n.)
法院
paper(n.)
文件、資料
reveal(v.)
揭露、透露
split(adj.)
分裂的、分離的
custody(n.)
監護權
divorce(n.)
離婚
turn(n.)
轉彎
take a … turn
朝…發生變化
couple(n.)
夫妻、情侶
separate(v.)
分離、分居
fight(v.)
作鬥爭
over(adv.)
再、又、重複地
look after
照顧
judge(n.)
法官
sole(adj.)
單一的、專用的
verdict(n.)
判決、裁決
private(adj.)
不公開的、秘密的
leak(v.)
洩漏、透露
press(n.)
報刊、新聞界
superior(adj.)
上司的、上級的
rule(v.)
裁定、判定
critical(adj.)
至關重要的
relationship(n.)
關係
unrestricted=unlimited(adj.)
不受限制的、不受約束的
access(n.)
使用或看見某物的權利或機會
twin(n.)
雙胞胎之一
ruling(n.)
裁決、判定
affect(v.)
影響
eldest(adj.)
年齡最大的
allow(v.)
允許
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習