看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Coronavirus Cases Might Have Been Reduced by 95% with Earlier Action

疫情沒有後悔藥

播放內容:
Coronavirus Cases Might Have Been Reduced by 95% with Earlier Action
全球感染原可減少95%
A new study examining China’s response to the coronavirus outbreak shows that the use of non-pharmaceutical interventions (NPIs), such as social distancing, could have significantly reduced the spread of Covid-19.
一項新的研究檢視中國針對新冠病毒疫情的應對措施,結果顯示,運用保持社交距離等非醫藥干預措施(NPIs),可顯著減少Covid-19的傳播。
examining…=which examined…=which looked at…=looking at…檢視response(n.)回應;反應;應對措施intervene(v.)intervention(n.)介入、干預、調停、斡旋military intervention軍事干預non-pharmaceutical interventions (NPIs) 非醫藥干預措施social distancing保持社交距離
Researchers from the University of Southampton ran complex modeling to understand how NPIs affect the spread of the virus.
英國南安普敦大學的研究人員建立複雜的模型,以了解NPI如何影響病毒的傳播。
complex(adj.)複雜的、難懂的、費解的a complex molecule複雜的分子a very complex issue錯綜複雜的問題
They found that improved disease detection, isolation of cases and social distancing are more effective in containing the virus than travel restrictions.
他們發現,改善疾病的檢測能力、隔離病例和保持社交距離比旅行禁令更能有效控制住病毒。
detect(v.)detection(n.)察覺、發現smoke detector煙霧偵測器lie detector測謊機detective(n.)偵探isolation(n.)隔離quarantine(n.)隔離檢疫effective(adj.)有效的contain(v.)控制;遏止=controleffective(adj.)有效的
The findings show that China could have reduced the number of coronavirus cases by 95% if authorities had acted three weeks earlier.
研究發現顯示,如果中國在提早三週採取行動,新冠肺炎病例數可減少95%,
S1 could have V.pp … if S2 had V.pp 與過去事實相反的假設
Moreover, delaying action against the virus by one, two, or three weeks would have led to a 3-fold, 7-fold, or 18-fold increase of cases respectively.
此外,延遲防疫措施1週、2週或3週將分別使得病例增加3倍、7倍或18倍。
would have V.pp 與過去事實相反的假設increase(n.)增加reduction(n.)減少=decrease
The study suggests that because effective treatment and vaccines are not expected for months, applying NPIs in different parts of the world is crucial.
研究指出,因為不論有效的療法或疫苗得都得花上幾個月才能研發出來,因此在世界各地實行非醫藥干預措施(NPIs)格外重要。
vaccine(n.)疫苗apply(v.)應用crucial(adj.)至關重要的=very important=of utmost importance=vital=essential
Social distancing should continue for the next few months to prevent case numbers from rising again, says the study.
在未來幾個月,應該繼續實行保持社交距離措施,以防病例數再度增加。
keep or prevent O from V-ing 避免…發生…

📚 重點單字片語

reduce(v.)
減少=bring down=decrease
examining…=which examined…=which looked at…=looking at…
檢視
response(n.)
回應;反應;應對措施
intervene(v.)intervention(n.)
介入、干預、調停、斡旋
military intervention
軍事干預
non-pharmaceutical interventions (NPIs)
非醫藥干預措施
social distancing
保持社交距離
complex(adj.)
複雜的、難懂的、費解的
a complex molecule
複雜的分子
a very complex issue
錯綜複雜的問題
detect(v.)detection(n.)
察覺、發現
smoke detector
煙霧偵測器
lie detector
測謊機
detective(n.)
偵探
isolation(n.)
隔離
quarantine(n.)
隔離檢疫
effective(adj.)
有效的
contain(v.)
控制;遏止=control
S1 could have V.pp … if S2 had V.pp
與過去事實相反的假設
would have V.pp
與過去事實相反的假設
increase(n.)
增加
reduction(n.)
減少=decrease
vaccine(n.)
疫苗
apply(v.)
應用
crucial(adj.)
至關重要的=very important=of utmost importance=vital=essential
keep or prevent O from V-ing
避免…發生…
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習