
豬血糕和蘿蔔排骨湯
Andrew is having pig’s blood cake while having a conversation with his friend Fion.
安德魯一邊吃著豬血糕,一邊和他的朋友菲恩聊天。
Andrew: Did you try this pig’s blood cake? It’s really delicious!
安德魯:你試過這個豬血糕了嗎?真的很好吃!
delicious(adj.)美味的、可口的taste(n.)味道
Fion: Ugh, no thanks. I’m not a fan of coriander.
菲恩:啊,不用了,謝謝。我不太喜歡香菜。
fan(n.)迷、粉絲、風扇a fan of…~的迷
Andrew: Really? I love coriander! It adds a fresh flavor to the cake. You should try it.
安德魯:真的嗎?我很喜歡香菜!它給這個豬血糕增添了清爽的味道。你應該試試看。
flavor(n.)口味、風味add A to B增添A在B上flavor of the month(某時期的)受歡迎的人
Fion: No way, Andrew. I can’t stand the smell of coriander. But hey, people like what they like, huh?
菲恩:才不要,安德魯。我受不了香菜的味道。嘿,不過人各有所好,對吧?
stand(v.)忍受、忍耐Everyone has his own taste.人各有所好
Andrew: Yeah, you’re right. More coriander for me then! By the way, did you see a post on Facebook about what foods go best with coriander?
安德魯:是啊,你說得對。那麼我就多吃一點香菜吧!對了,你有看到臉書上有關什麼食物最適合配香菜的貼文嗎?
go with sth.搭配~
Fion: No, I didn’t. What foods go best with coriander?
菲恩:沒有,我沒看到。什麼食物最適合配香菜?
Andrew: A lot of people are saying radish pork rib soup! Coriander takes it to the next level.
安德魯:很多人都說蘿蔔排骨湯!香菜可以增添風味。
take sth. to the next level使~更上一層樓
Fion: Hmm, maybe I’ll have to try that sometime. I do like radish soup.
菲恩:嗯,也許有機會我得試試。我確實喜歡蘿蔔湯。
sometime(adv.)(將來或過去)特定時刻
Andrew: See, sometimes coriander just fits perfectly with certain dishes!
安德魯:你看,有時候香菜和某些菜餚搭配的恰到好處!
sometimes(adv.)有時候fit perfectly with完美搭配certain(det.)某些
Fion: Yeah, you might be onto something there, Andrew. Thanks for sharing!
菲恩:是啊。你說的可能有點道理,安德魯。謝謝你的分享!
be onto something有所發現、有想出點子、說得有理