看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

College Entrance Exam Rescheduled

大學入學考延期

播放內容:
College Entrance Exam Rescheduled
錄取名單9月公布
Taiwan’s college entrance examination, the Advanced Subjects Test, has been rescheduled to the end of July after the government announced the nationwide Level 3 alert for Covid-19 will be extended to June 28.
因應政府宣布延長新冠疫情全國第三級警戒,台灣的大學入學考試,亦即指定科目考試,改為七月底舉行。
examination(n.)考試=examquiz=隨堂測驗;小考midterm exam=期中考final exam=期末考extend(v.)延長;延期extend a lease=延長租約
The admission process has also been put off, with the result announcement moved from Aug. 6 to Aug. 31.
招生作業也隨之順延,放榜日期從8月6日延到8月31日。
admission(n.)進入許可;招收put off=延後;推遲=postponemove from A to B=從A移到B
Registration fees will have to be paid during the period between Aug. 16 and Aug. 21.
登記費得於8月16日至21日期間繳交。
registration(n.)註冊;登記;掛號
Candidates will have to submit their preference list of enrollment online from Aug. 18 to Aug. 21.
考生得於8月18日至21日之間提交網路選填登記志願。
candidate(n.)考生;應徵者;候選人submit(v.)提交;呈遞enrollment(n.)註冊;報名;加入enroll(v.)註冊;報名;加入
Examinees can file requests for a review of their test results before Sept. 2, while the list of school admissions is expected to be released on Sept. 10.
9月2日以前開放申請成績複查,而大學錄取名單預計將於9月10日公布。
examinee(n.)考生examine(v.)考核;測試file(n.)文件;(v.)提出申請file a lawsuit=提出訴訟review(n.)(v.)審查expect sth. to RV=預期某事發生release(n.)(v.)發布;公布

📚 重點單字片語

entrance(n.)
入口;進入權或許可
reschedule(v.)
延期;改期
schedule(n.)
時程;(v.)排程
examination(n.)
考試=exam
quiz=
隨堂測驗;小考
midterm exam=
期中考
final exam=
期末考
extend(v.)
延長;延期
extend a lease=
延長租約
admission(n.)
進入許可;招收
put off=
延後;推遲=postpone
move from A to B=
從A移到B
registration(n.)
註冊;登記;掛號
candidate(n.)
考生;應徵者;候選人
submit(v.)
提交;呈遞
enrollment(n.)
註冊;報名;加入
enroll(v.)
註冊;報名;加入
examinee(n.)
考生
examine(v.)
考核;測試
file(n.)
文件;(v.)提出申請
file a lawsuit=
提出訴訟
review(n.)(v.)
審查
expect sth. to RV=
預期某事發生
release(n.)(v.)
發布;公布
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習