
花了很多錢卻什麼都沒得到
Wesley and Fion are chatting with each other during lunch break at school.
衛斯理和菲恩正在學校午餐時間聊天。
Wesley: Hey, Fion! Have you heard about what happened recently? Someone has been cheating people at the claw machine arcade!
衛斯理:嘿,菲恩!你聽說最近發生的事情了嗎?有人在夾娃娃機店騙人!
these days最近arcade(n.)拱廊商店街arcade game街機遊戲
Fion: Really? What happened?
菲恩:真的嗎?發生了什麼事?
Wesley: Well, someone found out that the arcade was cheating. They said there were prizes inside the machines, but when people tried to win, they didn’t get anything even after spending lots of money.
衛斯理:嗯,有人發現了這家夾娃娃機店的詐騙行為。他們說機器裡面有獎品,但是當人們嘗試贏得獎品時,花了很多錢卻什麼都沒得到。
find out發現cheat(v.)欺騙、作弊prize(n.)獎品、獎金win the first prize獲得第一名even(adv.)甚至、連~都
Fion: Seriously?
菲恩:真的嗎?
Wesley: Yup. The guy said the winning tickets were not even there. Now the arcade has been closed.
衛斯理:對呀。那個人說裡面根本沒有中獎籤。現在那家夾娃娃機店已經被關閉了。
has been V-p.p.現在完成式被動語態
Fion: That’s bad! Should we still play at claw machine arcades?
菲恩:太糟糕了!我們還應該去玩夾娃娃機嗎?
Wesley: I think we should be careful. I don’t want to waste money on something that’s not fair!
衛斯理:我覺得我們應該小心一點。我不想浪費錢在一些不公平的事情上!
careful(adj.)小心的careless(adj.)粗心的waste(v.)浪費waste money on sth.浪費錢在~事物waste time V-ing浪費時間做~fair(adj.)公平的