
物流園區招租案
Chunghwa Post Chairman Louis Wei, as stipulated by the Ministry of Transportation and Communications, is set to step down from his position, the Executive Yuan said on Wednesday.
行政院上週三宣布,中華郵政董事長魏健宏將按照交通部的要求下台。
stipulate(v.)規定;約定;明確說明step down=step aside=resign辭職;下台
Wei is said to be the second company official to be held responsible for failing to properly oversee the lease of a storage center in the company’s logistics park in New Taipei City’s Linkou District.
據稱魏健宏是中華郵政第二位因郵政物流園區倉儲招租案而下台的高階主管,
hold sb. responsible for sth.要某人對某事負責=sb. be held responsible for sth.=hold sb. accountable for sth.=sb. be held accountable for sth.oversee(v.)監督、監管、監察=superviselogistics(n.)物流
On Tuesday, the company’s president Chen Shian-juh was replaced by vice president Chiang Jui-tang.
週二時,總經理陳憲著也遭撤換,由現任副總經理江瑞堂升任。
be replaced by~被…取代
Chunghwa Post’s new logistics park is located near Taoyuan’s National Taiwan Sport University Station.
中華郵政的新物流園區位於桃園捷運國立台灣體育大學站附近,
The company intends to develop it into a hybrid e-commerce and logistics operation center.
中華郵政打算將其打造成結合電子商務和物流運營的中心,
hybrid(adj.)混合式的
The NT$22 billion project is composed of five facilities, including a Smart Logistics Center that will take up an area of around 14 hectares.
這個耗資220億新台幣的項目共有五座設施,其中包括一個佔地約14公頃的「智慧物流中心」。
be composed of~由…所組成=be made up of~facility(n.)場所、機構、設施
The company divided the center’s storage space into 15 units to be leased to businesses.
中華郵政將智慧物流中心的倉儲空間劃分為15個單位出租給業者,
divide sth. into sth. 將~分為~lease(v.)(n.)租用、借用、租約、租契
Three logistic companies, PChome Online, Shopee Taiwan and Senao International, have expressed interest in leasing the facility.
PChome網路家庭、樂購蝦皮和神腦國際皆表示有興趣承租,
However, all 15 contracts have been awarded to PChome Online because the company was ranked first in the postal company’s evaluations.
然而,其中PChome獲得最優申請人資格,一口氣承租15單元。
evaluation(n.)評分;評估;評鑑
“The postal company failed to limit the number of units that an operator can lease, which enabled PChome to rent all 15 units,” Executive Yuan Secretary-General Lee Meng-yen told a news conference on Wednesday.
行政院秘書長李孟諺週三在記者會上說,中華郵政因未能限制運營商可以承租的單位數量,而讓PChome能夠租下所有15個單位。
fail to RV未能做到limit(v.)限制=restrictoperator(n.)運營商
Chunghwa Post on Tuesday said that it would sign a contract with PChome only if it negotiates an agreement to allow two other contractors to also use the center.
中華郵政週二表示,只有協商成功,讓其他兩家承包商也能使用物流中心的空間,才會和PChome簽訂合約,
sign a contract with~和…簽約only if~只有在…條件下only when只有在…時候negotiate(v.)協商contractor(n.)承包商
However, Lee said that the Executive Yuan examined the documents tendered and decided that the ministry and Chunghwa Post should sign a contract with PChome.
然而,李孟諺說,行政院審查了招標文件,決議交通部和中華郵政應與PChome簽約。
tender(v.)(正式)繳交;成交=submit=present=hand in