看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Chinese Company’s Record-Breaking Drone Display Turns into Spectacular Failure

千架無人機演出失控變流星

播放內容:
Chinese Company’s Record-Breaking Drone Display Turns into Spectacular Failure
失手的金氏紀錄
A Chinese drone company has set a new world record for flying the most unmanned aircraft at the same time in the northwestern city of Xian, but the achievement was marred by an epic failure.
中國無人機公司最近在西安市創下最新世界紀錄,讓最多無人機同時升空,但這項創舉卻成了「史詩級」的失誤。
set a record創下紀錄unmanned(adj.)無人的aircraft(n.)飛機;飛行器;航空器mar(v.)損壞;破壞;損傷epic(adj.) 史詩般的;極大的;極大規模的
In a rehearsal for the city’s May Day celebrations, Chinese UAV firm Ehang launched into the sky 1,374 drones for a 13-minute flight.
在為西安市五一勞動節慶祝活動進行彩排時,中國無人機製造商億航成功讓1374架無人機同時在空中飛翔13分鐘。
rehearsal(n.)排練、排演、試演UAV=unmanned aerial vehicles無人飛行載具=drone無人機launch(v.)啟動、發射(火箭 飛彈等) 、使升空
The drones formed a kilometer-long display and then twirled into 16 different shapes, including a camel, a Buddha, and a high-speed train.
無人機前後排列長達一公里,期間變換組成16種圖形,包括駱駝、佛陀和一列高速火車。
However, the actual show on May 1 was less successful.
然而,五月一日的正式表演卻沒那麼成功。
Live broadcast footage from the performance shows hundreds of the aerial bots flying out of sync.
表演的現場直播影片顯示有數百架無人機群飛亂舞。
out of sync不同步in sync同步
The display also failed to spell out a number of messages, including the Chinese characters for “New Era” and “1374”, which represented the number of drones in the display.
也沒有排列出不同字體,包括「新時代」字樣和代表無人機總數的數字1374。
fail to RV未能…spell out排列;解釋清楚;詳細地說明
Ehang was paid 10.5 million yuan (US$1.6 million) to put on its record-breaking feat.
億航共收取1050萬人民幣(160萬美元)舉辦這場打破紀錄的盛大演出。
feat(n.)功績、業績、英勇事蹟
Ehang has not yet confirmed the cause of the problem, but it is possible that signal interference from the spectators’ mobile phones may have prevented some of the drones from communicating with each other.
億航尚未證實問題的原因,但可能是現場觀眾的手機電磁波干擾了某些無人機的訊號,使其無法互相連線。
interference(n.)干涉、干預、干擾prevent…from…妨礙…使其不能…
Ehang is no stranger to aerial landscaping and one of China’s leading developers of drone technology.
億航過去也曾舉辦過無人機空中秀,是中國主要的無人機科技開發商之一。
be no stranger to sth. 對…毫不陌生;熟悉=be familiar with~
Last year, they put on a light show in their home city of Guangzhou using 1,180 unmanned aircraft, and are hoping to commercialize flying taxis this year.
去年他們在公司所在地廣州市舉辦燈光秀,使用了1180架無人機,今年更希望能將無人機計程車商業化。
commercialize(v.)商業化
The company announced in February that it had completed over 1,000 flying tests with its passenger-carrying drone Ehang 184, which reportedly can carry a person weighing 118 kg for 23 minutes.
億航二月時宣布已完成其載客無人機「億航184」超過1000次的試航,據稱可載客承重118公斤,飛行23分鐘。
passenger-carrying drone載客無人機reportedly(adv.)據稱;據說

📚 重點單字片語

record-breaking(adj.)
破紀錄的
drone(n.)
無人駕駛飛機
spectacular(adj.)
壯觀的;盛大的;巨大的
set a record
創下紀錄
unmanned(adj.)
無人的
aircraft(n.)
飛機;飛行器;航空器
mar(v.)
損壞;破壞;損傷
epic(adj.)
史詩般的;極大的;極大規模的
rehearsal(n.)
排練、排演、試演
UAV=unmanned aerial vehicles
無人飛行載具=drone無人機
launch(v.)
啟動、發射(火箭 飛彈等) 、使升空
out of sync
不同步
in sync
同步
fail to RV
未能…
spell out
排列;解釋清楚;詳細地說明
feat(n.)
功績、業績、英勇事蹟
interference(n.)
干涉、干預、干擾
prevent…from…
妨礙…使其不能…
be no stranger to sth.
對…毫不陌生;熟悉=be familiar with~
commercialize(v.)
商業化
passenger-carrying drone
載客無人機
reportedly(adv.)
據稱;據說
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習