看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

China’s Military Shake-Up Raises Concerns in Washington

中共軍委副主席張又俠落馬

播放內容:
China’s Military Shake-Up Raises Concerns in Washington
華府關切
The sudden removal of Zhang Youxia, a senior Chinese military leader and vice chairman of the Central Military Commission, has sent shockwaves through Washington.
中國軍方高層、中央軍事委員會副主席張又俠突然遭撤職,消息傳出後震撼華府。
remove(v.)、removal(n.)撤職、免職commission(n.)委員會、佣金send shockwaves through...造成⋯⋯震撼
According to former U.S. officials and security analysts, Zhang’s fall represents more than an internal political purge in Beijing. It may also mean the loss of one of the few reliable communication channels between the United States and China’s highest military decision-making body.
多名美國前官員與安全分析人士指出,張又俠的落馬不僅代表北京內部的政治整肅行動,更可能意味著美方與中國最高軍事決策機構之間少數可靠溝通管道遭到切斷。
analyst(n.)分析師、分析人士internal(adj.)內部的、external(adj.)外部的purge(n.)清洗、整肅decision-making body決策機構
China’s Defense Ministry announced that Zhang is under investigation for serious disciplinary and legal violations.
中國國防部表示,張又俠因涉嫌嚴重違紀違法正接受調查。
disciplinary(adj.)紀律的;懲戒的violation(n.)違反;違背;違犯(尤指法律、協議、原則等)
This move marks the highest-level military shake-up since President Xi Jinping began his wide-ranging anti-corruption campaign within the People’s Liberation Army.
此舉被視為習近平展開解放軍反腐行動以來,層級最高的一次軍方人事震盪。
wide-ranging(adj.)廣泛的anti-corruption(adj.)反貪腐的corruption(n.)貪污、腐敗
For Washington, the timing is troubling, as Zhang was widely viewed as a professional officer with real combat experience and a pragmatic understanding of military risks.
對華府而言,張又俠長期被視為具備實戰經驗、對軍事風險有務實判斷的專業軍官,其去職時機耐人尋味。
view...as...視...為...be viewed as... 被視為、被認為是⋯⋯combat(n.)作戰;戰鬥pragmatic(adj.)務實的、實際的
During previous periods of tension, including after former U.S. House Speaker Nancy Pelosi’s visit to Taiwan, most military communication between Washington and Beijing was cut off for more than a year.
過去在局勢緊張期間,例如美國前眾議院議長裴洛西訪台後,美中軍事溝通曾中斷長達一年以上。
cut off使中斷、切斷
In contrast, Zhang had been allowed to maintain limited contact with U.S. counterparts, helping to reduce the risk of miscalculation.
相較之下,張又俠當時仍被允許與美方對口單位維持有限接觸,被認為有助於降低誤判風險。
in contrast相較之下=by contrastcounterpart(n.)對口單位、地位對等的人miscalculation(n.)誤判、計算錯誤
His removal now raises fears that China’s military leadership is becoming smaller, more centralized, and less open to candid internal debate.
如今張又俠落馬,引發外界擔憂,中國軍方決策圈恐將更加集中、封閉,內部不同意見的空間進一步壓縮。
candid(adj.)坦率的、直言不諱的
Analysts warn that this trend could increase long-term instability.
分析人士警告,這樣的趨勢可能加劇長期的不穩定性。
long-term(adj.)長期的、short-term(adj.)短期的stability(n.)穩定(性)instability(n.)不穩定(性)
When political loyalty is valued over professional judgment, leaders may receive advice that reinforces their assumptions rather than challenges them.
當政治忠誠凌駕於專業判斷之上,領導層更可能只聽到強化既有立場的建議,而非質疑。
judge(v.)、judgment(n.)判斷、評判reinforce(v.)加強、加深reinforce racial stereotypes加深種族刻板印象assumption(n.)假定;假設;臆斷
For the United States and its regional partners, this development adds further uncertainty to an already tense security environment in the Taiwan Strait.
對美國及其區域夥伴而言,此發展為本已緊張的台海安全局勢增添更多變數。
tense(adj.)緊張的strait(n.)海峽straits(n.)(尤指財務問題導致的)窘境;困境in dire straits岌岌可危

📚 重點單字片語

shake-up(n.)
調整;改組
raise concerns
引起擔憂
remove(v.)、removal(n.)
撤職、免職
commission(n.)
委員會、佣金
send shockwaves through...
造成⋯⋯震撼
analyst(n.)
分析師、分析人士
internal(adj.)
內部的、external(adj.)外部的
purge(n.)
清洗、整肅
decision-making body
決策機構
disciplinary(adj.)
紀律的;懲戒的
violation(n.)
違反;違背;違犯(尤指法律、協議、原則等)
wide-ranging(adj.)
廣泛的
anti-corruption(adj.)
反貪腐的
corruption(n.)
貪污、腐敗
view...as...
視...為...
be viewed as...
被視為、被認為是⋯⋯
combat(n.)
作戰;戰鬥
pragmatic(adj.)
務實的、實際的
cut off
使中斷、切斷
in contrast
相較之下=by contrast
counterpart(n.)
對口單位、地位對等的人
miscalculation(n.)
誤判、計算錯誤
candid(adj.)
坦率的、直言不諱的
long-term(adj.)
長期的、short-term(adj.)短期的
stability(n.)
穩定(性)
instability(n.)
不穩定(性)
judge(v.)、judgment(n.)
判斷、評判
reinforce(v.)
加強、加深
reinforce racial stereotypes
加深種族刻板印象
assumption(n.)
假定;假設;臆斷
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習