
放棄規避國際制裁
China has recently implemented a series of measures to liberalize its semiconductor sector, in response to mounting international restrictions that have severely impacted the industry. The shift in policy provides more power to a select group of Chinese corporations to advance chipmaking technology, marking a significant departure from Beijing’s previous approach.
中國最近實施了一系列措施開放半導體產業,以應對越來越多的國際限制對該產業造成的嚴重影響。這項政策轉變賦予最優秀的中國公司更多的權力來推進晶片製造技術,標誌著北京以前的作法已經發生了顯著變化。
implement(v.)實施;實行=carry outliberal(adj.)自由的;開明的liberalize(v.)使自由化、使寬鬆、放寬mounting(adj.)日益增加的;加劇的=growing=increasingselect(v.)選擇、挑選(adj.)精選的、一流的、優秀的
The decision to liberalize the industry is a response to both external and internal factors.
開放半導體產業的決定是對外部和內部因素的回應。
external(adj.)外部的external hard drive外接硬碟internal(adj.)內部的;內在的internal medicine內科internal dispute內部糾紛
Externally, China’s semiconductor industry has been facing increasing pressure due to a multinational agreement between the US, Japan, and the Netherlands aimed at preventing China from acquiring the latest chipmaking equipment.
從外部來看,中國的半導體行業一直面臨著越來越大的壓力,因為美國、日本和荷蘭的多國協議防止中國獲得最新的晶片製造設備。
externally(adv.)就外部而言multinational agreement跨國協議aimed at 目標在於…;旨在
Furthermore, the US Biden administration has imposed stringent controls on the export of advanced chips to China, prompting the government and domestic chipmakers to seek alternative ways to enhance the country’s self-sufficiency and competitiveness.
此外,美國拜登政府對出口先進晶片到中國實施了嚴格的控制,促使中國政府和國內晶片製造商尋求其他方式來提高中國的自給率和競爭力。
stringent(adj.)嚴格的=strictimposed stringent controls on…對…施行嚴格的限制advanced(adj.)先進的prompt sb. to do sth. 促使某人做出某事self-sufficiency(n.)自給自足
Internally, the policy shift has been driven by recent governmental restructuring and critical evaluations of past approaches.
從內部來看,政策轉變是由政府改組和對過去的策略進行批判性評估所推動的。
internally(adv.)就內部而言be driven by…由…驅使、帶動
Notable developments include the establishment of a new Communist Party science commission and the revitalization of the Ministry of Science and Technology in March.
值得注意的發展包括新成立的中央科技委員會和3月份科學技術部的振興。
revitalization(n.)復活、振興、復興、革新plans for downtown revitalization市中心的振興計劃the revitalization of rural areas 鄉村地區的復興
Under the new leadership, China has made significant changes to its strategy, abandoning the delusion that previous government efforts to bypass international sanctions had been successful and opting instead to focus on channeling all possible resources into companies with the capability to lead the industry out of its current predicament.
在新的領導層下,中國對其策略進行了重大調整,放棄了過去政府規避國際制裁成功的幻想,轉而將所有可能的資源集中到有能力帶領半導體產業走出當前困境的企業。
delusion(n.)幻想、錯覺bypass (v.)繞過、規避、避開channel…into…將…導向…
As a result, a few industry leaders, including chipmakers Semiconductor Manufacturing International, Hua Hong Semiconductor, and Huawei, along with several equipment suppliers, will receive special privileges under the new policy.
因此,在新政策下,包括晶片製造商中芯國際、華虹半導體和華為在內的少數業界領袖,以及幾家設備供應商,將獲得特殊優待。
privilege(n.)特權;特別待遇
These companies will enjoy access to government subsidies without having to meet the required performance targets and will receive significant financial backing from Beijing to produce and deploy localized chipmaking tools.
這些公司將享有政府補貼,而且不需要達到規定的業績指標,並將獲得北京重要財務支持,以生產和部署本地化的晶片製造工具。
subsidy(n.)補貼;補助performance targets 業績目標
The success of this new approach will depend on how receptive Beijing is to the needs and concerns of its domestic semiconductor industry, particularly as China still lags behind in certain areas of chipmaking, such as developing its own cutting-edge lithography equipment.
這項新策略的成功將取決於北京對國內半導體產業的需要和擔憂的接受程度,特別是因為中國在發展自己的尖端微影製程設備等晶片製造領域仍然落後。
depend on…視…而定;取決於…receptive(adj.)(對於新思想和建議)樂於接受的、從善如流的lag behind 落後=fall behind