看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

China Monitors People’s Lives on WeChat

微信、陽光、空氣、水

播放內容:
China Monitors People’s Lives on WeChat
「歐威爾式」監控
In China, WeChat is the most used social networking app that most people can’t live without. However, WeChat users need to beware now.
在中國,微信是最多人使用的社群應用程式,是許多人生活不可或缺的工具。不過,微信使用者要小心了,
beware(v.)小心=watch out=be carefulbe aware of察覺到、意識到
The Chinese government is using its advanced big data analytics technologies to monitor its people, censoring every piece of information exchanged on WeChat.
中國正在用強大的大數據分析科技來監控人民,過濾在微信上交換的所有資訊。
advanced(adj.)先進的=well-developedanalytics(n.)分析方法censor(v.)審查
Stephen McDonell, a BBC journalist, took photos of people holding candles during a commemoration for the 30th anniversary of the Tiananmen Square massacre.
BBC記者麥迪文拍下天安門事件30週年紀念活動上,人們手持蠟燭的畫面。
commemoration(n.)紀念活動anniversary(n.)週年massacre(n.)大屠殺
After he posted the photos on his WeChat account, he began to receive questions about the event from his friends living in China.
他將照片放上微信之後,他的一些中國朋友開始詢問他關於這個活動的問題。
While answering the questions on WeChat, he was suddenly locked out of the app. He tried to log in again, only to find that his account had been suspended because he’d been “spreading malicious rumors.”
當他在微信上回覆朋友時,突然間被自動登出。他試著重新登入,卻發現他的帳號已經被停用,原因是散播「惡意傳聞」。
suspend(v.)停止、暫時中止malicious(adj.)惡意的
A few days later, McDonell was required to go through a few steps to reactivate his account. He referred to these as Orwellian steps, the approach adopted when a government tries to control every part of people’s lives.
幾天後,麥迪文被要求完成幾項步驟來重新恢復帳號。他將這些手段稱為「歐威爾式」的監控,是政府試圖全面控制人民生活的手段。
be required to RV被要求做某事reactivate(v.)重新啟用refer to談到、稱為adopt(v.)採用adapt(v.)適應
The journalist followed the instructions to take a headshot photo and record his voice. With his personal information uploaded to the WeChat database, the journalist became certain that he had joined some list of suspicious targets monitored by Chinese government agencies.
這位記者按照指示拍下臉部照片並錄下聲音,個人資訊被存至微信資料庫,讓他確信自己已經被列入中國政府單位監控的可疑人物名單。
suspicious(adj.)可疑的、不信任的
In fact, the Chinese government’s surveillance is not limited to the key persons on the blacklist. Everyone’s online social media accounts are tracked and monitored.
事實上,中國政府的監控並不只限於黑名單上的特定人物。所有人使用線上社群軟體的帳號都被追蹤且監控著。
surveillance(n.)監視be limited to N(Ving)限於~track(v.)追蹤
Multiple WeChat users have reported being questioned by the police after texting certain messages on the platform, and some have even been held at a detention center for weeks.
許多微信使用者提到自己在微信上po文之後就被警察約談,有些人甚至被留在看守所好幾個星期。
question(v.)審問detention(n)拘留、羈押
Evidence shows that the Chinese regime has full control over its citizens’ lives, denying them the freedom of speech.
種種證據皆顯示:中國政府已經全面掌控人民生活,使人民完全喪失言論自由。
regime(n.)政權have control over=control掌控citizen(n.)市民deny sb. sth.不讓某人擁有~、剝奪

📚 重點單字片語

monitor(v.)
監控、監視=watch=spy on
beware(v.)
小心=watch out=be careful
be aware of
察覺到、意識到
advanced(adj.)
先進的=well-developed
analytics(n.)
分析方法
censor(v.)
審查
commemoration(n.)
紀念活動
anniversary(n.)
週年
massacre(n.)
大屠殺
suspend(v.)
停止、暫時中止
malicious(adj.)
惡意的
be required to RV
被要求做某事
reactivate(v.)
重新啟用
refer to
談到、稱為
adopt(v.)
採用
adapt(v.)
適應
suspicious(adj.)
可疑的、不信任的
surveillance(n.)
監視
be limited to N(Ving)
限於~
track(v.)
追蹤
question(v.)
審問
detention(n)
拘留、羈押
regime(n.)
政權
have control over=control
掌控
citizen(n.)
市民
deny sb. sth.
不讓某人擁有~、剝奪
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習