看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Chen Chien-Jen Becomes Taiwan’s First VP to Give up Pension

台灣首位放棄退休金的副總統

播放內容:
Chen Chien-Jen Becomes Taiwan’s First VP to Give up Pension
陳建仁重返中研院
Vice President Chen Chien-jen announced that he would give up his pension and privileges after leaving office and return to his position as a research fellow at Academia Sinica.
副總統陳建仁宣布,將在卸任後放棄副總統退休金和禮遇,重返中央研究院擔任研究員。
privilege(n.)禮遇、特別待遇、特權leave office卸任position(n.)職位research(n.)研究research fellow 研究員researcher(n.)研究者;研究人員
Chen wrote in a Facebook post that it has been his honor to serve Taiwan for four years.
陳建仁在臉書發文,表示很榮幸能夠在過去四年擔任台灣的公僕。
honor(n.)榮幸serve(v.)為⋯⋯服務
As a devout Catholic, Chen quoted Mother Teresa and compared himself to a “little pencil in God’s hands.”
身為虔誠的天主教徒,陳建仁引述泰瑞莎修女的話,將自己比作「上主手中的小鉛筆」,
devout(adj.)虔誠的quote(v.)引述(某人的話)compare...to... 將~比作~
He said after accompanying Taiwan through pension reform, the legalization of same-sex marriage, and the Covid-19 pandemic, “now is the time to return to Academia Sinica as ‘a little pencil in God’s hands’ to continue research, publish papers, and write books!”
他說,在陪伴台灣走過年金改革、婚姻平權和Covid-19疫情後,「現在是該回到中研院作為上主手中的小鉛筆,繼續作研究、發表論文、寫書的時候了!」
accompany…through…陪伴…經歷過…pension reform年金改革the legalization of same-sex marriage同性婚姻合法化
Chen ended his post with signature humility, “Dear compatriots, thank you for giving me the opportunity to serve you. Thank you!”
文末,陳建仁以一貫謙遜的語氣寫道:「親愛的國人同胞,謝謝您們給我機會,可以為大家服務,感恩!」
signature(n.)簽名、(人或物的)識別標誌、特徵humble(adj.)謙遜的humility(n.)謙遜compatriot(n.)國人同胞
According to the Act of Courtesy for Former Presidents and Vice Presidents, all former vice presidents are entitled to a pension of NT$180,000 per month, plus a NT$4 million annual budget to cover their security detail, chauffeur, and office expenses.
依據《卸任總統副總統禮遇條例》規定,我國卸任副總統享有的禮遇包括每月18萬元禮遇金,加上400萬元的辦公事務費,以支付維安、司機和辦公室費用。
courtesy(n.)禮貌;禮節former(adj.)前任的;卸任的be entitled to~享有~權利、符合~的資格annual budget 年度預算cover(v.)支付security(n.)(人身)安全;保全chauffeur(n.)司機expense(n.)花費;費用=cost
Chen’s return to his position at Academia Sinica means that he will continue to serve as a civil servant and voluntarily give up all these benefits, making him the first Taiwanese vice president to ever do so.
陳建仁重回中研院服務表示他將繼續擔任公職,自願放棄卸任相關禮遇,成為我國首位主動放棄禮遇的卸任副總統。
serve as~擔任a civil servant 公職人員voluntarily(adv.)自願地benefit(n.)津貼、福利the benefits of reading閱讀的好處making him…=which will make him…do so=give up all these benefits

📚 重點單字片語

VP= Vice President
副總統
pension(n.)
退休金
privilege(n.)
禮遇、特別待遇、特權
leave office
卸任
position(n.)
職位
research(n.)
研究
research fellow
研究員
researcher(n.)
研究者;研究人員
honor(n.)
榮幸
serve(v.)
為⋯⋯服務
devout(adj.)
虔誠的
quote(v.)
引述(某人的話)
compare...to...
將~比作~
accompany…through…
陪伴…經歷過…
pension reform
年金改革
the legalization of same-sex marriage
同性婚姻合法化
signature(n.)
簽名、(人或物的)識別標誌、特徵
humble(adj.)
謙遜的
humility(n.)
謙遜
compatriot(n.)
國人同胞
courtesy(n.)
禮貌;禮節
former(adj.)
前任的;卸任的
be entitled to~
享有~權利、符合~的資格
annual budget
年度預算
cover(v.)
支付
security(n.)(
人身)安全;保全
chauffeur(n.)
司機
expense(n.)
花費;費用=cost
serve as~
擔任
a civil servant
公職人員
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習