
用過的毛巾要放哪?
Anita and Tatsuya are a couple. They are checking out of a hotel.
安妮塔和達也是一對情侶。他們正準備從飯店退房。
Anita: Tatsuya, are we ready to check out?
安妮塔:達也,我們準備好退房了嗎?
Tatsuya: Yeah, I think so. Did we pack everything?
達也:嗯,我想是的。我們東西都收好了嗎?
pack(v.)打包pack away把東西收起來pack up…將物品裝進~
Anita: Let me double-check under the bed and pillows. Oh, here’s my charger!
安妮塔:我再檢查一下床底和枕頭下面。喔,這裡是我的充電器!
charger(n.)充電器charge(v.)充電、收費
Tatsuya: Good find! I’ll hang the used towels on the edge of the bathtub.
達也:找到啦!我把用過的毛巾掛在浴缸邊上。
hang(v.)懸掛、吊掛(三態:hang,hung,hung)on the edge of在~的邊緣
Anita: Right, they said that helps the staff clean faster.
安妮塔:對,他們說這樣可以幫助清潔人員更快清理。
staff(n.)工作人員staff member(一位)員工
Tatsuya: Yeah, in Japan, we do that to make it easier for the cleaning staff.
達也:嗯,在日本,我們也是這樣做,讓清潔人員更省事。
make it easy讓某事變得容易、簡化某事
Anita: Great! I threw out all the trash too. The bin was full, so I put the empty bottles next to it.
安妮塔:太好了!我也把垃圾都丟了。垃圾桶滿了,所以我把空瓶放在旁邊。
trash(n.)垃圾trash can/garbage bin/rubbish bin /bin垃圾桶empty(adj.)空的(v.)清空
Tatsuya: Nice. Did we put the TV remote and hairdryer back where they belong?
達也:很好。我們有把電視遙控器和吹風機放回去嗎?
remote(n.)遙控器belong to屬於某人belong with某物(某人)應該和某物(某人)搭配在一起
Anita: Yep, all set. Now, let’s hang the “Checked Out” sign on the door.
安妮塔:有,都放好了。現在,我們把「已退房」的牌子掛在門上吧。
sign(n.)牌子、告示、標誌traffic sign交通標誌
Tatsuya: Done. Ready to go?
達也:好了。準備走了嗎?
Anita: We’re all good now!
安妮塔:我們現在都準備好了!
We’re all good now!沒有問題、狀況良好