
你曾經劈腿嗎?
Dare to admit if you’ve cheated before?
敢承認,你劈過腿嗎?
dare to+V.敢做⋯⋯admit(v.)承認cheat(v.)外遇、劈腿
According to a research by APP JUST DATING, sixty percent of Taiwanese people have admitted to being unfaithful.
根據APP JUST DATING調查,有6成台灣人承認曾經對感情不忠,
according to...根據⋯⋯admit(v.)承認unfaithful(adj.)不忠誠的
This high percentage is definitely shocking, and there’s even more interesting results: seventy percent of the men were named Ryan, and ninety percent of the women were named Alice!
數字高得令人咋舌,更有個有趣的數據:其中男性有7成叫Ryan,女性有9成叫Alice!
percentage(n.)百分比definitely(adv.)絕對地
No matter if this is a high ratio coincidence or a behavior-changing name, this makes anyone with those names want to change their names.
無論是巧合還是姓名影響心理,都讓當事人想改名啦!
ratio(n.)比例coincidence(n.)巧合
You can laugh at this research, but the one who is cheating may not have those names and be right next to you.
你可以對這個調查一笑置之,因為會劈腿的可能不是這些名字,而是你身邊的那個人。
cheat(v.)外遇、劈腿
You cannot care about this boring research, but you can’t help think that maybe the ones beside you are unfaithful.
你可以不在乎這個無聊的調查,但你一定會忍不住懷疑起身邊的那個人還是不是忠貞不二。
can’t help+V.不禁⋯⋯unfaithful(adj.)不忠誠的
Social news is full of adultery cases, incidents caused by jealousy and other events that challenge morals.
社會新聞中充斥著醋勁大發、婚外情曝光等等考驗道德的事件,
adultery(n.)通姦jealousy(n.)嫉妒moral(n.)道德
Being faithful has become one of the hard things in life;
對感情忠誠成為人生難事之一,
faithful(adj.)忠誠的
is life so hard that you play with relationships?
是因為人生太難,所以大家玩弄感情關係?
relationship(n.)感情關係
Is it human nature to not be content with one person?
人性本色,所以一個不足矣?
nature(n.)天性content(adj.)滿足的
Or is it the fact that humans are not saints, so preferring new to old is common?
人非聖賢,所以喜新厭舊是常態?
saint(n.)聖人prefer(v.)偏好
No matter what the reason is, names are not what is key to figuring out if a person is faithful or not.
無論是什麼樣的理由,名字都不是決定一個人專情與否的關鍵。
figure out想通、解決faithful(adj.)忠誠的
What’s more important is how much love someone has, and if they are willing to resist all temptation in favor of you.
更多的是一個人的愛有多滿,願意為你擋下千百萬個誘惑、願意為你放下整座森林。
be willing to願意去做某事resist(v.)抗拒temptation(n.)誘惑in favor of對⋯⋯有利
Even if his name is Ryan, he can still be your one and only. And even if her name is Alice, she can always be your Venus.
就算他叫Ryan,也是妳的唯一,就算她是Alice,也一直是你的維納斯。
If you’ve accidentally fallen in love with someone else, please be brave and tell him or her that the end of this relationship will be the beginning of another great start.
若你/妳,不小心愛上了另一個他/她,請勇敢告訴他/她,結束一段感情才應該是另一個開始的起點。
accidentally(adv.)偶然地