
婚外情曝光
Alexa and Sam are friends. They are chatting.
亞歷莎和山姆是朋友。他們正在聊天。
Alexa: Did you catch that video from the Coldplay concert?
亞歷莎:你有看到酷玩演唱會的影片嗎?
catch(v.)看到、收看
Sam: Yeah, the CEO of that tech company and the HR head were hugging right on the big screen!
山姆:有啊,那家科技公司的執行長和人事主管就在大螢幕上緊抱在一起!
CEO=Chief Executive Officer執行長HR=Human Resources人資hug(v.)擁抱、摟抱right(adv.)正好、就在
Alexa: They totally froze and hid when the cameras caught them.
亞歷莎:被鏡頭拍到後,他們整個愣住,還躲起來了。
freeze(v.)凍結、呆住(三態:freeze,froze,frozen)frozen food冷凍食品
Sam: I heard the CEO actually quit after the clip blew up online.
山姆:我聽說那執行長在影片爆紅後直接辭職了。
quit(v.)辭職quit V-ing停止做某事blow up爆紅、發怒
Alexa: The company said he didn’t meet their standards for behavior.
亞歷莎:公司說他的行為沒有符合公司的行為標準。
meet the standard達到標準、符合要求behavior(n.)行為behave(v.)表現
Sam: And Coldplay’s singer joked about them — said either they’re having an affair or just super shy!
山姆:酷玩主唱還開玩笑說,要嘛是有婚外情,要嘛就是太害羞了!
either...or...不是~就是~have an affair發生婚外情
Alexa: That comment really made the whole thing go viral.
亞歷莎:那句話讓整件事更加火熱。
comment(n.)評論、意見/leave a comment留言go viral爆紅、(在網路上)瘋傳
Sam: Millions of views already. It’s crazy!
山姆:影片已經有幾百萬觀看次數,太誇張了!
million(n.)百萬
Alexa: I can’t imagine how embarrassing things must be back at their office now.
亞歷莎:我無法想像他們公司現在氣氛有多尷尬。
embarrassing(adj.)令人尷尬的、使人難堪的
Sam: For sure. It’s like a real-life drama series everyone’s binge-watching.
山姆:沒錯,感覺就像一部大家都在追的真人連續劇。
drama series連續劇binge-watch(v.)追劇