
發布持BB槍照片
Alice and Stanley are friends. They are having a conversation.
愛麗絲和史丹利是朋友。他們正在對話。
Alice: Hey, Stanley, did you hear about what happened with the deputy master at Chaozhou train station?
愛麗絲:嘿,史丹利,你聽說潮州火車站副站長發生什麼事了嗎?
Stanley: Yeah, I saw something about it. He was posting videos on YouTube of passengers breaking the rules.
史丹利:有啊,我有看到一些消息。他在YouTube發布了一些乘客違規的影片。
break(v.)違反rule(n.)規定follow the rules遵守規定=obey the rulesrule(v.)治理rule out排除
Alice: It caused a big trouble, right? Some people got really mad at him.
愛麗絲:那引起了很大的麻煩,對吧?有些人對他很不滿。
cause(v.)造成、導致get into trouble陷入麻煩
Stanley: Yeah, and then he posted a picture of himself holding a BB gun.
史丹利:是啊,後來他還發布了一張自己拿著BB槍的照片。
Alice: That only made things worse. Did the police take any action?
愛麗絲:那只是讓事情變得更糟。警方有採取行動嗎?
take action採取行動
Stanley: Yeah, they’re looking into him for making threats.
史丹利:有啊,他們正在調查他的威脅行為。
look into (sb.)sth.調查(某人)某事threat(n.)威脅be under threat of sth.受到…的威脅
Alice: And Taiwan Railways told him off twice. He said he won’t post those videos anymore and will just focus on his job.
愛麗絲:而且台鐵已經對他申誡兩次處分。他說他不會再發布那些影片了,只會專注於他的工作。
tell off責罵focus on sth.專注於~=stay focused on sth.
Stanley: I hope he can learn a lesson from this and find a better way to deal with things.
史丹利:我希望他能從中學到教訓,找到更好的處事方式。
learn a lesson from…從~學到教訓deal with處理
Alice: Let’s hope so. It’s been all over the news lately.
愛麗絲:希望如此。最近新聞都在報導這件事。
be all over到處都是
Stanley: Yeah, social media can really blow things up sometimes. That might be why he overreacted.
史丹利:是啊,社交媒體有時真的能把事情搞得天翻地覆。那可能就是他反應過度的原因。
blow up渲染、誇大overreact(v.)反應過度
Alice: That’s for sure.
愛麗絲:確實如此。