
請求獲得批准
Hi Sean,
嗨,肖恩:
Thank you for informing me about the itineraries for next week’s business trip on April 9.
感謝來函告知下週(4月9日)的出差行程。
Having said that, I was wondering if a few changes could be made to the travel plan so that this visit to the headquarters of Celes Lab can be fully capitalized on.
不過,為求充分利用此次到訪塞萊斯實驗室總部的機會,不知能否針對此次行程作出幾項更動。
visit(n.)(v.)拜訪;參訪be capitalized on=利用…獲益;從…獲利
First, I’d like to move up the outward flight to Centennial City to April 8.
首先,我想將飛往百年城的航班提前到4月8日。
postpone(v.)延後
I recently learned that a team of scientists from Celes Lab will be showcasing many of its innovations in a local trade fair held in downtown Wells, one of Centennial City’s neighborhoods.
我最近得知塞萊斯實驗室的科學研究團隊將參加百年城威爾斯市中心所舉辦的貿易展,並且將在活動中展示其創新研究。
showcase(v.)展示;展現
Aside from the fact that April 8 is the last day of the event, I believe the exhibition serves as a great build-up to the interview with the chief scientist of Celes Lab Dr. McHarrison on April 10, since the show will feature numerous practical applications of technologies similar to what Celes Lab is developing.
4月8日是該活動的最後一天,而且活動上將展出許多類似於塞萊斯實驗室的實際科技應用,對於4月10日採訪麥克哈里森博士的任務想必會是絕佳的前置準備。
serve as=作為…用途build-up(n.)事前準備feature(v.)以…為特色;主打…
Second, should I be permitted to arrive at Centennial City on the proposed date, then I would suggest canceling the pick-up service from the Hillside Hotel on April 9.
另外,若公司准許我提前抵達百年城,請一併取消4月9日山坡飯店的接送服務。
permit(v.)核准;准許;批准propose(v.)提議;建議
Upon arrival in the city, I will be collecting some audio and lighting equipment from a former colleague and staying at his place overnight.
抵達當地後,我會直接去向一位前同事借收音與燈光器材,並在他家留宿一晚。
former(adj.)前任的
The aforementioned adjustments would be much appreciated if they are approved, and I am immensely grateful to be entrusted with this high-stakes task.
若上述更動能獲得批准,本人將不勝感激。再次感謝公司讓我有機會接下這項重要的任務。
adjustment(n.)調整approve(v.)准許;批准entrust(v.)交託;委託;託付
Regards,
此致問候
Greg Danvers
格雷格·丹弗斯
Newspaper Journalist
報社記者
Millennial Media
千禧媒體