
無法分辨紅與綠
James and Rita are playing with their dog in a park.
詹姆斯跟麗塔在公園跟他們的寵物狗玩。
James: Okay, Bobo. Go fetch! Bring me the yellow one! Come on!
詹姆斯:好,Bobo,去撿回來!給我黃色的!快來!
fetch(v.)拿回來bring(v.)帶來
Rita: Hey, dogs can’t tell the difference between colors. They are colorblind.
麗塔:嘿,狗分不出顏色的差別啦,牠們是色盲。
tell(v.)分辨difference(n.)不同color(n.)顏色colorblind(adj.)色盲
James: Don’t underestimate our Bobo. I read an article the other day. It said that dogs can actually see colors.
詹姆斯:別小看我們的Bobo,我前幾天讀了一篇文章,上面說狗其實可以看到顏色。
underestimate(v.)低估color(n.)顏色
Rita: I thought their world was only black and white.
麗塔:我以為狗的世界只有黑白。
James: Not really. Actually, dogs can see gray, yellow and blue, but they can’t tell the difference between red and green.
詹姆斯:不是的,其實狗可以看到灰、黃跟藍,但牠們無法分辨紅跟綠。
tell(v.)分辨difference(n.)不同
Rita: Interesting. I didn’t know that.
麗塔:真有趣,我之前都不知道。
James: Hey, it’s your turn. Bobo wants you to throw her favorite Frisbee.
詹姆斯:嘿,輪到你了,Bobo要你丟牠最喜歡的飛盤。
one’s turn輪到某人take turns輪流throw(v.)丟favorite(adj.)最喜歡的Frisbee(n.)飛盤
Rita: Come on, Bobo! Let’s go!
麗塔:來吧Bobo,我們走!