看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Camels Disqualified from Saudi Arabia Beauty Contest over Botox Injections

12駱駝選美,整形取消資格

播放內容:
Camels Disqualified from Saudi Arabia Beauty Contest over Botox Injections
沙國選美鬧醜聞
A dozen camels have been disqualified from Saudi Arabia’s annual camel beauty contest after receiving Botox injections to make the animals look more attractive.
有12頭駱駝因注射肉毒桿菌美容而被取消參加沙烏地阿拉伯一年一度選美比賽的資格。
attractive(adj.)吸引人的=alluring
According to Saudi media, a veterinarian was caught performing plastic surgery on the camels a few days before the pageant.
沙烏地阿拉伯媒體指出,有位獸醫在選美比賽前幾天,被抓到正在對參賽駱駝進行整形手術。
veterinarian(n.)獸醫=vetpageant(n.)選美比賽
Other than the injections, the clinic was surgically reducing the size of the animals’ ears to make them appear more delicate.
除了注射肉毒桿菌之外,該診所也對駱駝進行耳朵縮小手術,以讓耳朵看起來更小巧。
other than~除了…之外=in addition to=besidesdelicate(adj.)精緻的、小巧的、脆弱的
The key attributes with regard to camel beauty are considered to be delicate ears and a big nose.
一般認為駱駝的耳朵要小巧,鼻子要大才算美。
attribute(n.)特質=qualitywith regard to~和…有關be considered (to be)…被認為是…
But the contest has strict rules against changing the natural form of the participating camels.
但選美比賽有嚴格規定不可改變參賽駱駝天生的外貌。
participating(adj.)參加的;參賽的
“Violators are banned from this year’s contest and the next five sessions of the festival, along with possible legal penalties for violating the kingdom’s animal welfare laws,” the contest rules say.
比賽規定寫道:「違反規定者會被取消參加今年比賽的資格,也不得參加接下來五屆的比賽,同時可能因違法沙烏地阿拉伯的動物保護法而被處罰。」
violator(n.)違反規定者be banned from~被禁止參加penalty(n.)處罰;懲罰
The King Abdulaziz camel festival was relocated last year from the remote desert to the outskirts of the capital, Riyadh, as part of the authorities’ effort to raise the profile of the event.
阿卜杜勒-阿齊茲國王駱駝節原本在遙遠的沙漠舉行,去年官方為提高活動的知名度,將活動移師到首都利雅得郊區。
relocate(v.)搬遷;遷移;重新安置outskirts(n.)郊區;郊外=suburbsprofile(n.)知名度
The month-long festival is the biggest in the Gulf and involves up to 30,000 camels.
為期長達一個月的駱駝節是波灣地區最大型的活動,參賽駱駝多達3萬頭。
involve(v.)牽涉到;和…有關
But this contest has been mired in scandals after the lure of 20 million riyals ($57 million) in prize money tempted some owners to cheat.
但今年的選美比賽卻陷入醜聞,獎金共計2千萬里亞爾(5700萬美元),使得一些參賽者禁不起誘惑,不惜作弊以贏得比賽。
be mired in~深陷於…之中mire(n.)泥沼lure(n.)誘惑tempt sb. to RV誘惑某人做某事=entice sb. to RV

📚 重點單字片語

disqualify(v.)
取消資格
injection(n.)
注射
attractive(adj.)
吸引人的=alluring
veterinarian(n.)
獸醫=vet
pageant(n.)
選美比賽
other than~
除了…之外=in addition to=besides
delicate(adj.)
精緻的、小巧的、脆弱的
attribute(n.)
特質=quality
with regard to~
和…有關
be considered (to be)…
被認為是…
participating(adj.)
參加的;參賽的
violator(n.)
違反規定者
be banned from~
被禁止參加
penalty(n.)
處罰;懲罰
relocate(v.)
搬遷;遷移;重新安置
outskirts(n.)
郊區;郊外=suburbs
profile(n.)
知名度
involve(v.)
牽涉到;和…有關
be mired in~
深陷於…之中
mire(n.)
泥沼
lure(n.)
誘惑
tempt sb. to RV
誘惑某人做某事=entice sb. to RV
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習