
官員表態反對
Chinese electric car maker BYD is reportedly planning to enter the Taiwan market by importing vehicles from Thailand.
據報導,中國電動車製造商比亞迪計劃透過從泰國進口汽車的方式進軍台灣市場。
electric(adj.)電動的electronic(adj.)電子的/electronic dictionary電子辭典electrical(adj.)與電有關的/electrical appliance家電用品import(v.)進口
Taiwan currently bans the import of fully assembled cars made in China.
目前,台灣禁止直接從中國進口整車。
ban(v.)(n.)禁止、禁令impose a ban on sth.對~強加禁令assemble(v.)組裝
Sending the cars from a third country, such as Thailand, could be a way to avoid the ban.
改從第三地(例如泰國)輸入,可能被視為規避禁令的方法。
lift a ban on sth.對~取消禁令
However, the Ministry of Economic Affairs said on Monday that the government will consider new rules to stop this kind of move.
然而,經濟部週一表示,政府將研擬新規定,以防止這類行為。
consider(v.)考慮consider N./V-ing考慮做~take sth. into consideration把某事列入考慮regulation(n.)規定
Officials say the plan could affect national security, car safety, and Taiwan’s local industry.
官員指出,這項計畫可能會影響國家安全、車輛安全以及台灣本地產業。
affect(v.)影響effect(n.)影響have a huge effect on sb./sth.對~有重大影響security(n.)安全(狀態)、保安措施secure(adj.)安全的、牢固的industrial(adj.)產業的industrious(adj.)勤奮的=diligent/hard-working
New control measures may be announced by the end of the year.
新的管制措施預計將於年底前公告。
take immediate measures採取立刻的措施
Recently, BYD’s local agent hosted a dinner with top lawmakers’ staff. The meeting raised public concern, although officials said there was no illegal business contact.
最近,比亞迪的台灣代理商宴請多位立法院高層幕僚,引發社會關注,不過官員表示,並無違法的業務往來。
host(v.)舉辦staff(n.)全體職員/a staff member一位職員raise a laugh引起笑聲/raise doubts in people’s minds引起懷疑concern(n.)擔憂、關切concerned(adj.)擔憂的be concerned about對~擔憂/be concerned with對~表示關切contact(n.)會見、人際關係
Another Chinese brand, Denza, is also preparing to bring cars from Thailand.
另一家中國品牌「騰勢」也計劃從泰國輸入汽車。
preparation(n.)準備in preparation for…準備~
Even if current laws allow it, the company may face new rules in the future.
即使現行法規允許,未來仍可能受到新規限制。
even if即使、儘管be faced with面臨in the near future在不久的未來/in the foreseeable future在可預見的未來
The ministry said that carmakers must meet strict standards if they want to sell in Taiwan, including checks on safety, pollution control, and energy use.
經濟部表示,若要在台灣銷售車輛,車廠必須通過一系列嚴格標準,包括安全性、污染控制及能源消耗的審查。
meet standards達到標準、符合規範=be up to standard/parbe strict with sb.對~嚴格pollution(n.)污染pollute(v.)污染
While some brands look for creative ways to enter the market, the government says it will take steps to protect Taiwan’s auto industry.
儘管有些品牌試圖用創新方式進入市場,政府強調將採取措施保護本土汽車產業。
innovative(adj.)創新的=originaltake steps/measures採取措施