看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Burberry Closing 38 Stores Worldwide

Burberry將關閉全球1/10店舖

播放內容:
Burberry Closing 38 Stores Worldwide
轉型為「超級奢華品牌」
In the rapidly changing fashion industry, many fast fashion brands have been downsizing to cut their costs in recent years. The luxury fashion brand Burberry is also struggling.
在快速變遷的時尚產業,近年許多快時尚品牌都在縮編以壓低成本,而高級時尚品牌Burberry也在尋求打破低迷的方法。
rapidly(adv.)快速地downsize(v.)使……減員struggle(v.)努力、有失敗的危險
Burberry is closing one in ten stores around the world as part of an overhaul designed to get back on track and lower their costs by 120 million pounds.
Burberry將關閉全球旗下十分之一的店舖,重整旗鼓並降低約1.2億英鎊成本。
overhaul(n.)大整修
Burberry has been trying to make progress transforming the brand’s image to attract young people, but it hasn’t done enough to offset sluggish growth. Their financial performance fell short of analysts’ expectations, with operating profits falling of 6% in the first quarter of 2019.
Burberry一直試著改變品牌形象,吸引年輕族群,但似乎仍不足以挽救下滑的獲利曲線。2019年首季財報便沒有達到分析師的預期,Burberry的銷售獲利額掉了6%。
offset(v.)補償、抵銷sluggish(adj.)遲緩的fall short of expectations未達預期profit(n.)獲利
Burberry CEO Marco Gobbetti said the company plans to shutter some 38 stores by the end of the year, but he refuses to reveal specific locations. So far, five have already been closed in Brazil and Spain.
Burberry 的行政總裁Marco Gobbetti表示,他們將在年底前關閉38間店舖,但拒絕透露店舖的確切地點。目前在巴西及西班牙已有5間Burberry關門大吉。
reveal(v.)透露
Burberry replaced its longstanding creative supremo Christopher Bailey with Riccardo Tisci last year, claiming that Tisci’s designs had been a big hit with shoppers in the past. However, his new designs only landed in stores a month before the end of the financial year, so they had no impact on the bottom line.
Burberry去年將長期以來的創意總監Christopher Bailey換成Riccardo Tisci,並稱Riccardo Tisci的設計能抓住消費者。但是Riccardo Tisci的設計在財政年度結束前一個月上架,所以對最終盈虧沒有幫助。
longstanding(adj.)長久以來的land(v.)出現impact(n.)影響bottom line盈虧結算線
Other classic fashion brands such as Gucci and Dior have targeted the well-heeled and launched pricy products to make more profit. The 163 year-old company with its well-known trench coats and signature check pattern will follow suit.
其他經典時尚品牌如Dior與Gucci都瞄準富人市場,推出高單價品項以圖更高獲利。擁有163年歷史,以風衣及經典格紋深植人心的Burberry也將跟進。
well-heeled(n.)富人follow suit仿效、跟風
Marco Gobbetti is now planning to repositioning Burberry as a super-luxe brand, raising the quality and prices for key items in certain categories such as leather goods. Like their rival brands, Burberry wants to be able to design coveted leather handbags that can command price tags of up to £2,000.
Marco Gobbetti計畫將Burberry轉型為「超級奢華品牌」,將重點單品如皮革製品的品質、價格全面提升。就像競爭對手們一樣,Burberry希望能設計出要價高達2000英鎊的皮革包包。
reposition(v.)重新定位rival(n.)競爭對手command(v.)值得、應得

📚 重點單字片語

rapidly(adv.)
快速地
downsize(v.)
使……減員
struggle(v.)
努力、有失敗的危險
overhaul(n.)
大整修
offset(v.)
補償、抵銷
sluggish(adj.)
遲緩的
fall short of expectations
未達預期
profit(n.)
獲利
reveal(v.)
透露
longstanding(adj.)
長久以來的
land(v.)
出現
impact(n.)
影響
bottom line
盈虧結算線
well-heeled(n.)
富人
follow suit
仿效、跟風
reposition(v.)
重新定位
rival(n.)
競爭對手
command(v.)
值得、應得
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習