看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Brogent to Build More i-Ride Flying Theaters

砸1.2億建i-Ride飛行劇院

播放內容:
Brogent to Build More i-Ride Flying Theaters
反其道而行
While Disney has laid off 28,000 employees amid the Covid-19 pandemic, Brogent, a technology company headquartered in Kaohsiung, is doing the opposite of what most companies will do amid the Covid-19 pandemic.
儘管迪士尼在疫情的影響之下解僱了2.8萬名員工,但高雄科技公司智崴集團反其道而行,做了多數公司在新冠肺炎疫情期間不會做的事。
lay off解僱;資遣layoff(n.)裁員employ(v.)僱用employee(n.)受僱者;員工employer(n.)僱主headquarter(v.)總部設置在~headquarters(n.)(恆用複數)總部opposite(n.)對立面;反面(adj.)相反的
Despite a drop of 63% in earnings last month compared with the same period in 2019, Brogent still decided to invest NT$ 1.2 billion in the development of its simulation amusement equipment, an immersive motion system featuring audio and visual effects.
即使上個月的營收相較2019年同期下跌了63%,但智崴集團仍決定投入12億的資金用於體感裝置的研發上,標榜聲效與視覺特效的沈浸式體驗。
despite=in spite of儘管;雖然earnings(n.)(公司)營收;工資compared with相較於...invest(v.)投入;投資investment(n.)development(n.)發展amusement(n.)愉悅;快樂;娛樂消遣amusement park遊樂園immersive(adj.)身臨其境的;沈浸式的
It is reported that nearly 40 units of the new i-Ride, a 5D visual flying theater, are under construction around the globe.
據報導,全球有40座新的「i-Ride 5D飛行劇院」在興建中。
be under construction在興建中
“People no longer panic over Covid-19 as they did at the beginning of this year,” said C.H. Ouyang, CEO of Brogent, referring to a recovery in economic activities amid the pandemic.
智崴集團執行長歐陽志宏表示,疫情期間經濟活動復甦,「大家不再像今年年初一樣對新冠肺炎感到恐慌了」。
no longer不再...panic(v.)(n.)感到恐慌或驚慌失措panic over (about) sth.refer to意指...recovery(n.)恢復;復原recover(v.)economic activity經濟活動economic crisis經濟危機
The business of local theme parks is growing since people cannot travel abroad now.
由於大家無法出國的關係,本土遊樂園的生意蓬勃。
local(adj.)當地的(n.)當地人abroad(adv.)到國外;在國外go abroadstudy abroad
Taiwanese people are now visiting local theme parks as they cannot go to Disneyland or Universal Studios.
台灣人現在無法到國外的迪士尼或環球影城,於是便開始造訪本土的遊樂園。
visit(v.)造訪;拜訪
The CEO cited China as an example, saying that the country has recovered from the hit of Covid-19 during the 8-day long weekend in early October with huge earnings of nearly CNY 500 billion.
歐陽志宏以中國為例,他說中國的經濟已然從新冠疫情的衝擊復甦了,在十月初長達8天的連假中獲利近5千億人民幣。
cite(v.)舉例;引證recover from sth.從(疾病;破壞;問題)中恢復hit(v.)(n.)衝擊;(產生)負面影響
“One of the highlights of travel destinations is in western China, where Brogent’s amusement facilities were installed,” he added.
他補充說:「中國西部旅遊是一大重點,那裡有建置智崴集團的遊樂設施。」
highlight(v.)強調(n.)重點;亮點facility(n.)設備;設施=equipmentinstall(v.)建置;安裝

📚 重點單字片語

build(v.)
建造
theater(n.)
劇院;電影院
movie theater
lay off
解僱;資遣
layoff(n.)
裁員
employ(v.)
僱用
employee(n.)
受僱者;員工
employer(n.)
僱主
headquarter(v.)
總部設置在~
headquarters(n.)(
恆用複數)總部
opposite(n.)
對立面;反面(adj.)相反的
despite=in spite of
儘管;雖然
earnings(n.)(
公司)營收;工資
compared with
相較於...
invest(v.)
投入;投資
investment(n.)
development(n.)
發展
amusement(n.)
愉悅;快樂;娛樂消遣
amusement park
遊樂園
immersive(adj.)
身臨其境的;沈浸式的
be under construction
在興建中
no longer
不再...
panic(v.)(n.)
感到恐慌或驚慌失措
panic over (about) sth.
refer to
意指...
recovery(n.)
恢復;復原
recover(v.)
economic activity
經濟活動
economic crisis
經濟危機
local(adj.)
當地的(n.)當地人
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習