
星光防空飛彈
Last Saturday, British Prime Minister Boris Johnson traveled secretly to Kyiv for a surprise meeting with Ukrainian President Volodymyr Zelensky.
上週六,英國首相強生秘密前往基輔與烏克蘭總統會面。
prime (adj.)主要的,首要的Ukraine (n.)烏克蘭;Ukrainian (adj.)烏克蘭的(n.)烏克蘭人,烏克蘭語
According to Johnson’s spokesperson, the meeting was intended to show his “unwavering support” for Ukraine and its people.
強生的發言人表示,該場會面是為了要展現他對烏克蘭及其人民「堅定不移的支持」。
spokesperson (n.)發言人intend (v.)打算,計畫unwavering (adj.)堅定不移的
The UK has been a strong ally for the embattled country throughout its conflict with Russia.
俄烏戰爭期間,英國一直是這個處境艱難的國家的強大盟友。
ally (n.)盟友conflict (n.)衝突
Just last week, British Foreign Secretary Liz Truss urged the west not to lift sanctions against Russia until all its troops have left Ukraine.
就在上週,英國外交大臣特拉斯力促西方國家,在俄國撤軍以前,絕不要解除對俄的制裁。
Foreign Secretary 外交大臣;Defence Secretary國防大臣sanction (n.)制裁troop (n.)軍隊
She also made it clear that “all possible options” are on the table if Russian forces use chemical weapons in Ukraine.
她也清楚地表示,如果俄軍在烏克蘭境內使用化學武器的話,可能採取「所有可能選項」。
on the table (建議、想法等)被提出公開討論或考慮
During Johnson’s surprise visit, Zelensky guided him on a tour of the city’s deserted streets and showed him a memorial wall that pays tribute to the Ukrainians killed in Russia’s invasion.
強生的突然到訪期間,澤倫斯基帶領他參觀該城市空蕩蕩的街道,並向他展示向遇害烏克蘭人致敬的紀念牆,這些烏克蘭人在俄國入侵時遭到殺害。
guide (v.)帶某人參觀desert (v.)遺棄,拋棄pay tribute to 向……致敬
Meanwhile, the British government announced new plans to send high-grade military equipment to Ukraine, including Starstreak missiles and armored vehicles.
在此同時,英國政府宣布新的計畫,要將高規格的軍事設備送往烏克蘭,其中包括星光防空飛彈和裝甲車。
military (adj.)軍事的,軍用的missile (n.)導彈,飛彈