
體型的聯想
Eric and Erin are talking about their new colleague, Sophie.
艾瑞克和艾倫正在聊他們的新同事,蘇菲。
colleague(n.)同事
Eric: Sophie is so pretty that I get nervous in front of her.
艾瑞克:蘇菲好美,以致於我在她面前會變得緊張。
so(adv.)非常、很pretty(adj.)標緻的、美麗的get(v.)變得、變成nervous(adj.)緊張的
Erin: So do I. She’s got every guy even girls crazy about her!
艾倫:我也是耶,她使得每個男人甚至是女孩都為她瘋狂。
so(adv.)同樣、像這樣guy(n.)男人even(adv.)甚至、連crazy(adj.)瘋狂的、發瘋的crazy about sb. or sth.對…很狂熱、迷戀…
Eric: We usually can know a lot about someone by looking at their faces, but do you know that their body shapes also tell us a lot about their personality traits?
艾瑞克:我們經常藉由看他人的臉會得知許多關於他的資訊,但妳知道體型也會告訴我們關於他人的人格特質嗎?
someone(pron.)某人trait(n.)特徵、特質
Erin: Are you saying that we also judge a person by his or her body shape?
艾倫:你是說我們也能藉由他或她的體型去判斷這個人嗎?
judge(v.)判斷、估計、斷定
Eric: Exactly! The latest research shows that generally, heavier bodies are associated with more negative traits like being lazy and careless, while lighter bodies have more positive traits like being self-confident and enthusiastic.
艾瑞克:沒錯。最新的研究顯示,通常龐大體型會與負面特質聯想在一起,像是懶惰或粗心;而同時較瘦小的體型多半具有較正面的特質如自信與熱情。
exactly(adv.)精確地latest(adj.)最新的、最近的research(n.)研究、調查generally(adv.)大體上、總體上heavy(adj.)沈重的negative(adj.)負面的lazy(adj.)懶惰的careless(adj.)粗心的light(adj.)輕的positive(adj.)正面的self- 自己的、自身的confident(adj.)有信心的enthusiastic(adj.)熱心的、熱情的
Erin: Hmm…… I can see why people would make those judgments. Is that all?
艾倫:嗯…我能理解為何人們會做出這些判斷;就這樣嗎?
see(v.)了解、明白make(v.)作出…的舉動judgment(n.)判斷
Eric: People with pear-shaped and broad-shouldered bodies are usually more active and lively, in that they tend to be more quarrelsome, outgoing and/or hot-tempered. On the other hand, those with rectangular bodies show a more passive, gentler nature, in that they tend to be shy, warm and/or dependable.
艾瑞克:梨形與寬大肩膀體型的人們通常是更活躍、精力充沛的,他們往往好爭吵、外向及/或易怒;另一方面,長方形身材的人則顯示出更被動、溫和的天性,他們往往是害羞、溫暖及/或可信賴的。
shaped(adj.)呈…形狀的broad(adj.)寬廣的shoulder(n.)肩膀active(adj.)活躍的、活動的lively(adj.)精力充沛的tend(v.)傾向、易於、往往會quarrelsome(adj.)愛爭吵的outgoing(adj.)外向的temper(n.)易怒、脾氣rectangular(adj.)矩形的passive(adj.)被動的、消極的、順從的gentle(adj.)溫柔的、平和的nature(n.)性格、本性shy(adj.)害羞的warm(adj.)親切的dependable(adj.)可依賴的
Erin: That is interesting, indeed. Do people judge differently depending on their culture, race, or age?
艾倫:那的確很有趣。那麼人們會取決於文化、種族或年齡而有不同的判斷嗎?
indeed(adv.)的確、確實differently(adv.)不同地depend on sth.取決於…culture(n.)文化race(n.)種族
Eric: Probably. In any case, our body shape usually plays a part in how people see us at first.
艾瑞克:很有可能。無論如何,我們的體型通常在人們最初看待我們的方式上會發揮作用。
probably(adv.)很可能、大概case(n.)案例play(v.)扮演part(n.)部份at first最初、最先