看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Biden Signs $1.9 Trillion Covid-19 Relief Bill

拜登簽署1.9兆美元紓困法案

播放內容:
Biden Signs $1.9 Trillion Covid-19 Relief Bill
四分之三國人支持
US President Joe Biden signed the American Rescue Plan into law, marking the first major legislative achievement for his administration.
美國總統拜登簽署美國紓困計畫,成為法律,這是他的政府任內第一個重大立法成就。
sign a bill into law簽署法案,成為法律mark(v.)標明;標示、明顯表示;表明legislative(adj.)法律的;立法的
The $1.9 trillion coronavirus relief package has been the administration’s top priority in the first 100 days of Biden’s presidency, seeking to get the Covid-19 pandemic under control and provide aid to tens of millions of individuals, businesses and state and local governments.
1.9兆美元的新冠肺炎紓困方案是拜登就任總統百日的當務之急,設法控制疫情,提供援助給數以千萬計的個人、企業、州和地方政府。
top priority 當務之急priority(n.)優先考慮的事項presidency(n.)總統職位;總統任期seek to RV試圖、設法
“This historic legislation is about rebuilding the backbone of this country and giving people in this nation, working people, middle-class folks, people who built the country, a fighting chance,” Biden said in the Oval Office before signing the legislation. “That’s what the essence of it is.”
「這項歷史性的立法是要重建這個國家的骨幹,給予這個國家的人民、勞工、中產階級、建設國家的人一個奮鬥的機會。」拜登簽署法案前在橢圓形辦公室說:「這就是這個立法的本質。」
legislation(n.)法律,立法backbone(n.)脊骨;脊椎middle class 中產階級the Oval Office(美國白宮的)橢圓形辦公室;(美國)總統辦公室essence(n.)本質,要素,精髓
Key features of the bill include direct payments to Americans, an expansion of the child tax credit, aid to state and local governments, billions of dollars for the distribution of vaccines and more.
法案的主要特點包括直接發錢給美國人,擴大子女抵稅額,援助州和地方政府,數十億美元用於分發疫苗等等。
expand(v.) expansion(n.)擴大tax credit 稅額減免,抵減稅額distribution(n.)分發;散發;分配vaccine(n.)疫苗
Congress sent the legislation to Biden’s desk after the House passed it on a 220-to-211 vote along party lines. While Biden had long hoped to pass the bill with bipartisan support, no Republicans in the House or the Senate voted in favor.
眾議院以220票對211票按照黨派政策通過後,國會把法案送交拜登簽署。雖然拜登一直希望在兩黨支持下通過法案,但眾議院和參議院的共和黨議員都沒有投票贊成。
Congress 國會House(of Representatives)眾議院Senate(n.)參議院party line 政黨的路線,政黨的政策bipartisan(adj.)為兩黨派所支持的;包括兩個黨派的Republican 美國共和黨黨員Democrat 美國民主黨黨員in favor得到某人的尊重、贊同voted in favor 投票贊成
Democrats said the plan provides crucial relief, while Republicans called the proposal unfit for the moment as Covid-19 vaccinations pick up and more states move toward reopening their economies.
民主黨表示,這個計畫提供非常重要的紓困,而共和黨則說,隨著新冠肺炎疫苗接種開始增加,而且開始重啟經濟的州越來越多,這個提案目前並不合適。
crucial(adj.)至關重要的;關鍵的proposal(n.)建議;提案unfit(adj.)不健康的;不强健的、不合適;不適宜vaccination(n.)疫苗接種pick up 增加;提高;改進
Despite having earned no Republican support, the rescue plan has wide support with the American people, with about 3 in 4 Americans supporting its passage, according to recent polling.
儘管共和黨不支持,但是紓困計畫得到美國人民廣泛支持,根據最近民調顯示,約有四分之三的美國人支持通過這項計畫。
despite=in spite of 僅管
Biden’s attention will now turn to a separate recovery package featuring infrastructure and climate measures that could total around $2 trillion. However, the partisan divisions over the relief bill show the difficult road ahead in passing the next measure into law.
拜登的注意力現在轉向另一項重點是基礎建設和氣候措施的復甦計畫,總金額可能在2兆美元左右。但是紓困法案的黨派分歧顯示,下一項措施要通過變成法律,前面的道路十分艱難。
package(n.)計畫;方案feature(v.)以…為特色;以…為主要內容partisan divisions 黨派分歧;黨派爭議partisan(adj.)黨派的

📚 重點單字片語

relief(n.)
輕鬆;解脫、救濟;救濟品;救濟金
relief supplies
救濟物資
bill(n.)
議案,法案
sign a bill into law
簽署法案,成為法律
mark(v.)
標明;標示、明顯表示;表明
legislative(adj.)
法律的;立法的
top priority
當務之急
priority(n.)
優先考慮的事項
presidency(n.)
總統職位;總統任期
seek to RV
試圖、設法
legislation(n.)
法律,立法
backbone(n.)
脊骨;脊椎
middle class
中產階級
the Oval Office(
美國白宮的)橢圓形辦公室;(美國)總統辦公室
essence(n.)
本質,要素,精髓
expand(v.) expansion(n.)
擴大
tax credit
稅額減免,抵減稅額
distribution(n.)
分發;散發;分配
vaccine(n.)
疫苗
Congress
國會
House(of Representatives)
眾議院
Senate(n.)
參議院
party line
政黨的路線,政黨的政策
bipartisan(adj.)
為兩黨派所支持的;包括兩個黨派的
Republican
美國共和黨黨員
Democrat
美國民主黨黨員
in favor
得到某人的尊重、贊同
voted in favor
投票贊成
crucial(adj.)
至關重要的;關鍵的
proposal(n.)
建議;提案
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習