看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Biden Faces Political Backlash Over Freeing Americans Imprisoned in Iran

拜登面臨政治反彈

播放內容:
Biden Faces Political Backlash Over Freeing Americans Imprisoned in Iran
60億美元的交換
US President Joe Biden recently negotiated an agreement with Iran to bring home five “unjustly imprisoned” Americans.
美國總統拜登最近與伊朗達成一項協議,以將五名「被不當囚禁」的美國人送回國內。
negotiate(v.)協商;談判;透過談判達成unjustly(adv.)不公正地;不義地=in an unjust matter
The deal, brokered by Qatar, gave Iran access to $6 billion in frozen assets in exchange for the release of the five US citizens, three of whom had been held in Iran for more than five years.
由卡達斡旋的這項協議使伊朗可以獲得原本被凍結的60億美元資產,以換取這五名美國公民的釋放,其中三人在伊朗被囚禁已超過五年。
broker(n.)經紀人(v.)作為經紀人(或中間人)安排(交易、協議等)、斡旋、居中周旋、調解an insurance broker保險經紀人access(n.)使用(某物的)權利frozen assets凍結的資產freeze-froze-frozen冷凍;凍結unfreeze(v.)解凍in exchange for…為了交換、換取
According to the Biden administration, the arrangement stipulates that the unfrozen funds “will only be able to be used by Iran for humanitarian purchases and each transaction will be monitored by the US Treasury Department.”
根據拜登政府的說法,協議規定解凍的資金「只能由伊朗用於人道主義採購,每筆交易都將受到美國財政部的監督。」
stipulate(v.)規定、要求、約定humanitarian(adj.)人道主義的
However, in the highly partisan pressure cooker of US politics, the nuances of the deal have already been ignored by political rivals taking potshots at the sitting US president.
然而,在美國政治如壓力鍋般高度具黨派色彩的環境中,該協議的微妙細節已被正抨擊現任總統的政治對手忽略。
partisan(adj.)黨派性的、偏袒的party(n.)黨、黨派partisan politics黨派政治highly divided高度分歧的polarized(adj.)兩極化的pressure cooker壓力鍋nuance(n.)微妙細節take potshots at抨擊
Former President Donald Trump and former Vice President Mike Pence have led the backlash against Biden by politicizing the prisoner-release deal.
前總統川普和前副總統彭斯將釋放囚犯的協議政治化,從而引發對拜登的反彈。
politicize(v.)使…政治化The presidential candidates politicized a religious debate.這位總統候選人讓宗教辯論政治化
Both have already launched barbed attacks on what they see as Biden setting a “terrible precedent” by paying “a sworn US enemy” to release American prisoners.
他們嘲諷攻擊拜登,認為拜登開了「糟糕的先例」,付錢給「美國的死敵」來釋放美國籍囚犯。
launch an attack on…對…發動攻擊barbed(adj.)(說話)帶刺的;譏諷的swear-swore-sworn發誓sworn(adj.)已經宣誓過的sworn enemy不共戴天的仇敵,死敵set a precedent開先例=create an example
Republican Texas Rep. Mike McCaul has also claimed that Biden’s deal “creates a direct incentive for America’s adversaries to conduct future hostage-taking.”
德州共和黨眾議員麥克考還聲稱,拜登的協議「根本是在鼓勵美國的敵對國家在未來劫持人質。」
incentive(n.)動機、激勵、獎勵adversary (n.) 對手、敵手、對抗者=opponent=rivalhostage(n.)人質take or hold sb. hostage 挾持某人作為人質
According to CNN Analyst Stephen Collinson, Trump and Pence have neglected not only the terms of the deal with Iran, but also their previous administration’s actions to free Americans being held abroad, especially their negotiations to bring home three prisoners from North Korea in 2018.
美國有線電視新聞網(CNN)分析師科林森認為,川普和彭斯不僅忽視了與伊朗達成的協議條款,還忽視了他們上屆政府釋放在海外被囚禁的美國人的行動,尤其是他們在2018年將三名囚犯從北韓帶回國的談判。
neglect(v.)忽視;忽略
In hindsight, Collinson said this move by Trump “looked like a quid pro quo for a later summit with tyrant Kim Jong Un.”
科林森說,事後看來,川普當時的對策「看起來像是為了日後與暴君金正恩舉行峰會的交換條件。」
in hindsight 事後看來;回想過去=in retrospect=looking backquid pro quo交換條件
Additionally, Collinson believes that regardless of McCaul’s claims, hostile countries like Iran, North Korea and Russia will continue their time-tested tactics of taking Americans hostage for geopolitical or economic gain.
此外,科林森認為,不管麥克考的主張如何,伊朗、北韓和俄羅斯等敵對國家將繼續採用他們經過時間檢驗的策略,挾持美國人質以獲取地緣政治或經濟利益。
regardless of~不管、不過time-tested(adj.)經過時間驗證的;久經考驗的tactic(n.)(軍事)戰術;戰略;策略=strategy
Collinson further notes that protecting Americans imprisoned abroad is the duty of all US commanders-in-chief — and has been since the 1980s.
科林森進一步指出,保護在國外被囚禁的美國人是所有美國最高統帥的職責——自1980年代以來一直如此。
commanders-in-chief(n.)(一國的)最高統帥、三軍統帥
While negotiating with enemy states may create “political firestorms,” presidents must make these sacrifices in order to bring Americans home safely to their families.
儘管與敵對國家進行談判可能引發「政治風暴」,但為了讓美國人平安回家與家人團聚,總統們必須做出這些犧牲。
firestorm(n.)風暴性大火;風暴sacrifice(n.)犧牲

📚 重點單字片語

backlash(n.)
強烈反對、反彈
imprison(v.)
關押;囚禁
negotiate(v.)
協商;談判;透過談判達成
unjustly(adv.)
不公正地;不義地=in an unjust matter
broker(n.)
經紀人(v.)作為經紀人(或中間人)安排(交易、協議等)、斡旋、居中周旋、調解
an insurance broker
保險經紀人
access(n.)
使用(某物的)權利
frozen assets
凍結的資產
freeze-froze-frozen
冷凍;凍結
unfreeze(v.)
解凍
in exchange for…
為了交換、換取
stipulate(v.)
規定、要求、約定
humanitarian(adj.)
人道主義的
partisan(adj.)
黨派性的、偏袒的
party(n.)
黨、黨派
partisan politics
黨派政治
highly divided
高度分歧的
polarized(adj.)
兩極化的
pressure cooker
壓力鍋
nuance(n.)
微妙細節
take potshots at
抨擊
politicize(v.)
使…政治化
The presidential candidates politicized a religious debate.
這位總統候選人讓宗教辯論政治化
launch an attack on…
對…發動攻擊
barbed(adj.)(
說話)帶刺的;譏諷的
swear-swore-sworn
發誓
sworn(adj.)
已經宣誓過的
sworn enemy
不共戴天的仇敵,死敵
set a precedent
開先例=create an example
incentive(n.)
動機、激勵、獎勵
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習