看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Biden Announced New Tariffs on Chinese Goods

拜登宣布對中國商品徵收新關稅

播放內容:
Biden Announced New Tariffs on Chinese Goods
針對電動車、半導體等商品
U.S. President Joe Biden has announced new tariffs on imported Chinese goods.
美國總統拜登最近宣布對進口中國商品徵收新的關稅。
imported(adj.)進口的import(n.)(v.)進口(商品)
Among the products expected to be targeted by these new import taxes are electric vehicles, semiconductors, solar equipment and medical supplies, all of which fall into “strategic competitive and national security areas,” according to Reuters.
根據路透社報導,這些新的進口稅預計將針對電動車、半導體、太陽能設備和醫療用品等商品,這些商品都屬於「戰略競爭和國家安全領域」。
equipment(n.)設備;裝備medical supplies醫療用品fall into… 落入、屬於
Those with inside knowledge of the Biden administration have told various news outlets that in addition to continuing some of the “Section 301” tariffs created by former President Donald Trump in 2018, Biden is set to impose new, higher duties on specific products.
拜登政府的內部知情人士告訴多家新聞機構,除了延續前總統川普在2018年制定的部分「301條款」關稅外,拜登還將對特定產品徵收新的、更高的關稅。
news outlets新聞機構impose(v.)實施、施加、徵收duty(n.)關稅
For instance, under the new Biden plan, tariffs on Chinese electric vehicles will quadruple.
例如,在拜登的計劃下,對中國電動車的關稅將變成四倍。
for instance舉例來說=for exampleelectric vehicles電動車(EV)quadruple(v.)(使)成為四倍
However, the details of other potential increases have yet to be revealed.
然而,其他可能提高關稅的細節尚未披露。
detail(n.)細節in detail詳細地potential(n.)潛力(adj.)潛在的、可能的yet to be revealed尚未被揭露
While officials representing Biden have noted that raising duties on Chinese goods will help protect American jobs, there are also political motivations behind the decision.
雖然代表拜登的官員指出,提高對中國商品的關稅將有助於保護美國就業,但這個決定背後也存在政治動機。
while(conj.)雖然representing=who representmotivations(n.)動機motive(n.)(犯罪)動機
This is because Biden, the likely Democratic candidate in November’s presidential election, is looking to take a more nuanced approach toward “the economic race with China” than Trump, his projected Republican challenger.
這是因為拜登很可能是11月總統大選中民主黨的候選人,他希望在「與中國的經濟競爭」上採取比他預計的共和黨對手川普更加細膩的態度。
likely(adj.)可能的look to VR試圖、想要nuanced(adj.)細緻的、細膩的nuance(n.)(外表、意義、聲音等的)細微差別projected(adj.)預計的;預期的
The White House has already said that Trump’s “across-the-board” 60% or higher tariffs on Chinese goods will potentially boost inflation.
白宮已經表示,川普對中國商品「全面」徵收60%或更高的關稅將可能會提高通貨膨脹。
across-the-board全面的an across-the-board wage increase全面加薪potentially(adv.)可能地=possiblyboost(v.)促進;提升
Beyond these tariff increases, more duties on Chinese goods may soon be on the way.
除了這些關稅上調外,更多針對中國商品的關稅可能很快就會上路。
beyond(prep.)除了~之外=in addition toon the way即將上路
This is because the Biden administration is also reviewing “Chinese trade practices across the shipbuilding, maritime and logistics sectors” to decide if they should also face higher import taxes.
這是因為拜登政府也在審查「中國造船、海事和物流領域的貿易行為」,以決定是否應該對其徵收更高的進口稅。
review(v.)審查if(conj.)是否=whether
In the meantime, the U.S. government is also working to stop Mexico from helping China indirectly sell its metal products to American buyers.
與此同時,美國政府還在努力阻止墨西哥幫助中國間接將其金屬產品賣給美國買家。
indirectly(adv.)間接地

📚 重點單字片語

tariff(n.)
關稅
imported(adj.)
進口的
import(n.)(v.)
進口(商品)
equipment(n.)
設備;裝備
medical supplies
醫療用品
fall into…
落入、屬於
news outlets
新聞機構
impose(v.)
實施、施加、徵收
duty(n.)
關稅
for instance
舉例來說=for example
electric vehicles
電動車(EV)
quadruple(v.)(
使)成為四倍
detail(n.)
細節
in detail
詳細地
potential(n.)
潛力(adj.)潛在的、可能的
yet to be revealed
尚未被揭露
while(conj.)
雖然
representing=who represent
motivations(n.)
動機
motive(n.)(
犯罪)動機
likely(adj.)
可能的
look to VR
試圖、想要
nuanced(adj.)
細緻的、細膩的
nuance(n.)(
外表、意義、聲音等的)細微差別
projected(adj.)
預計的;預期的
across-the-board
全面的
an across-the-board wage increase
全面加薪
potentially(adv.)
可能地=possibly
boost(v.)
促進;提升
beyond(prep.)
除了~之外=in addition to
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習