看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Beyond Meat: Shares in Vegan Burger Company Surge 160%

掛牛頭賣素肉

播放內容:
Beyond Meat: Shares in Vegan Burger Company Surge 160%
美股市新獨角獸
The US stock market welcomed another unicorn last week.
美國股市上周迎來了另一隻獨角獸,
unicorn(n.)獨角獸;獨角獸企業start-up剛起步的小企業,新興小型企業
Shares for vegan burger maker Beyond Meat Inc. soared 163 percent after its sizzling initial public offering (IPO) on May 2, the best public debut for a company since the 2008 financial crisis.
純素漢堡肉製造商Beyond Meat Inc.的股票在5月2日首次公開募股(IPO)之後飆升163%,成為金融風暴以來股票上市首日表現最佳的美國公司。
soar(v.)猛增、驟升、飆升sizzling(adj.)炙手可熱的initial public offering (IPO) 首次公開募股;首次上市debut(n.)(v.)首演、首次登台、首次亮相
The vegan beef and sausage company’s shares were priced at $25 each at the start of trading, but hit $72 during the trading day before closing at $65.75. The company has been valued at roughly $3.8 billion.
Beyond Meat的IPO價格為每股25美元,盤中最高上漲至72美元,首日交易收在65.75美元,這也使公司的市值升高到大約38億美元。
be priced at~標價為…be valued at~被估價…roughly(adv.)大約;大概=around=about=approximately
Beyond Meat, founded in 2009 by vegan CEO Ethan Brown, sold 9.5 million shares during the IPO and raised at least $240 million.
Beyond Meat由執行長布朗於2009年創立,他也是位維根素食主義者,該公司在IPO中售出了950萬股,籌募到至少2.4億美元。
The company said the proceeds will be spent on growth, from boosting sales and marketing to financing research and development.
該公司表示,所得款項將用於提升銷量、行銷與資助研發。
proceeds(n.)(恆複數)(從事某種活動或變賣財物的)收入,收益boost(v.)提升=promotefinance(v.)向…提供資金
The Los Angeles-based company creates plant-based substitutes for meat by using ingredients that mimic the composition of animal-based meat, such as proteins from peas, fava beans and soy.
總部位於洛杉磯的Beyond Meat透過使用模仿動物肉的成分,例如豌豆、蠶豆和黃豆中的蛋白質,生產素肉。
substitute(n.)替代品mimic(v.)模仿、學⋯⋯的樣子=imitate
Around 70% of the company’s revenues are generated by its flagship Beyond Burger patties, and it also sells imitation sausages and vegan ground beef.
該公司約有7成營收來自其招牌Beyond Burger肉餅,也販賣素香腸和素食碎牛肉,
flagship(n.)旗艦産品;主打商品flagship store旗艦店patty(n.)漢堡肉排imitation(n.)模仿
The products are sold in grocery stores, including Whole Foods, and used as meatless options in restaurants like TGI Fridays, Carl’s Jr. and Del Taco.
其產品在美國各地的超市銷售,包括全食超市,星期五餐廳、卡樂星和Del Taco等餐廳則採用該公司產品用為無肉品項。
meatless(adj.)無肉的
The company’s stated goal is to transform the food system by making such meat alternatives available everywhere while appealing to everyone.
Beyond Meat曾明確指出其目標是徹底改造食物生產系統,讓素肉產品更加普及,甚至能吸引到吃葷的人。
transform(v.)徹底改造;使轉型alternative(n.)替代選項appeal to~吸引
Beyond Meat’s striking listing-day performance reflects a wider interest among consumers and investors in meat alternatives that are seen to be healthier.
Beyond Meat在股票上市日炙手可熱的表現,反映出消費者和投資者對被認為比較健康的素肉越來越有興趣。
striking(adj.)異乎尋常的;驚人的;引人注目的listing(n.)上市reflect(v.)反映出=is a sign that…
Money raised from the listing will give Beyond Meat the firepower to compete with other rivals in the increasingly crowded meat substitutes market, including Silicon Valley start-up Impossible Foods, which is providing meatless patties for Burger King.
上市籌集的資金將使Beyond Meat更有實力在日益競爭的素肉市場中,與其他對手競爭,其中包括為漢堡王提供素食漢堡肉的矽谷新創公司「不可能食物」。
compete with~和…競爭=contend againstrival(n.)競爭對手;同業=competitorssaturated(adj..)飽和的

📚 重點單字片語

vegan(n.)
嚴守素食主義的人;維根(不吃肉、蛋和奶)
surge(v.)
激增;陡增;劇烈上升=soar
plunge(v.)
暴跌;驟降=dive=nosedive
unicorn(n.)
獨角獸;獨角獸企業
start-up
剛起步的小企業,新興小型企業
soar(v.)
猛增、驟升、飆升
sizzling(adj.)
炙手可熱的
initial public offering (IPO)
首次公開募股;首次上市
debut(n.)(v.)
首演、首次登台、首次亮相
be priced at~
標價為…
be valued at~
被估價…
roughly(adv.)
大約;大概=around=about=approximately
proceeds(n.)(
恆複數)(從事某種活動或變賣財物的)收入,收益
boost(v.)
提升=promote
finance(v.)
向…提供資金
substitute(n.)
替代品
mimic(v.)
模仿、學⋯⋯的樣子=imitate
flagship(n.)
旗艦産品;主打商品
flagship store
旗艦店
patty(n.)
漢堡肉排
imitation(n.)
模仿
meatless(adj.)
無肉的
transform(v.)
徹底改造;使轉型
alternative(n.)
替代選項
appeal to~
吸引
striking(adj.)
異乎尋常的;驚人的;引人注目的
listing(n.)
上市
reflect(v.)
反映出=is a sign that…
compete with~
和…競爭=contend against
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習