
信用卡實施限制
Colin and Jeanette are friends. They are discussing a text message that Jeannette received from her bank.
柯林與珍妮特是朋友。他們在討論珍妮特收到銀行寄來的簡訊。
Jeanette: Colin, can you take a look at this text that I received from my bank?
珍妮特:柯林,你可不可以看看這則銀行寄來的簡訊?
Colin: Sure. Oh, this looks a bit suspicious to me.
柯林:好啊。噢,這在我看來有點可疑。
suspicious(adj.)可疑的
Jeanette: Yeah, why would there be a restriction placed on my credit card today? I don’t even have a balance on it right now.
珍妮特:對吧,為什麼會在今天對我的信用卡實施限制呢?那張卡目前根本沒有餘額啊。
restriction(n.)管制、限制place or impose a restriction on sth. 對某事物實施管制lift or remove a restriction 撤銷管制trade restriction 貿易管制travel restriction 旅遊管制balance(n.)餘額
Colin: I think you should contact your bank about this right away. Whatever you do, don’t click the link, enter any of your banking information or reply to the message.
柯林:我認為你該馬上聯絡銀行反映這件事。不管怎麼樣,都不要點開那個連結、輸入任何銀行資料,或是回覆那則簡訊。
enter(v.)輸入reply to 回覆~
Jeanette: I’ll take a screenshot of the message in case the bank needs it.
珍妮特:我會將簡訊截圖,以免銀行需要。
screenshot(n.)螢幕截圖screen recording 螢幕錄影in case 以防、以免
Colin: You should definitely do that. It seems like a phishing scam to me, but it would be best to check with your bank first.
柯林:你確實該那麼做。我覺得這似乎是網路釣魚詐騙,但最好還是先向銀行查詢。
Jeanette: I will contact them as soon as possible.
珍妮特:我會儘快聯絡他們的。
as soon as possible 儘快、儘早
Colin: Better safe than sorry!
柯林:謹慎為上啊!
better safe than sorry 小心為妙、有備無患
Jeannette: Those are great words to live by, especially when it might involve fraud.
珍妮特:這句話真是忠告良言啊,尤其是可能牽涉到詐騙的時候。
words to live by 受用一生的格言、警句、座右銘fraud(n.)詐騙、詐欺fraudster(n.)詐騙犯defraud(v.)詐騙lottery scam 中獎詐騙romance scam 愛情詐騙、浪漫騙局credit card fraud 信用卡詐騙tax fraud 稅務詐騙