
快速挪用資金
Carl and Stacy are friends. They are discussing the benefits of opening a savings account.
卡爾和史黛西是朋友。他們在討論開設儲蓄帳戶的優點。
Stacy: Carl, do you have a savings account?
史黛西:卡爾,你有儲蓄帳戶嗎?
Carl: Yeah, I do. I have one at the same bank as my checking account.
卡爾:有啊。我的儲蓄與活期帳戶都在同一家銀行。
Stacy: I only have a checking account, but I was thinking of opening a savings account, too.
史黛西:我只有活期帳戶,但我也在考慮開設儲蓄帳戶。
Carl: I think it would be a good idea. I stash extra money away for a rainy day in my savings.
卡爾:我想那會是個好主意。我都會把額外的錢存入儲蓄帳戶,以備不時之需。
stash(v.)存放set aside保留、保存for a rainy day以備不時之需、未雨綢繆
Stacy: It also seems like a good idea to keep your savings separate from your everyday spending money in your checking account.
史黛西:把儲蓄與活期帳戶中的日常支出分開似乎也是個好主意。
separate(adj.)分開的;(v.)(使)分開、(使)分離
Carl: That’s why I opened the account. Plus, I earn better interest on my money in savings than I do on my money in checking.
卡爾:那是為什麼我開了儲蓄帳戶。再加上,儲蓄帳戶所賺取的利息比活期帳戶來得高呢。
earn(v.)賺取interest(n.)利息interest rate利率interest on capital資本利息
Stacy: That is a nice benefit.
史黛西:那是個很棒的福利呢。
Carl: Totally. Also, since I have both accounts at the same bank, I can make instant transfers between them in case I need to move my money around quickly. It is a really convenient way to manage my funds.
卡爾:當然啦。此外,由於我在同一家銀行有兩個帳戶,我能在兩個帳戶之間立即轉帳,以防我需要快速挪用資金。這真是個便於管理資金的方法。
instant(adj.)立即的、即刻的instant credit即時信貸(服務)instant noodles泡麵instant access立即的登入或讀取權限transfer(v.)(n.)轉帳
Stacy: Ok. I’m sold! I’ll go to the bank tomorrow to ask about opening a savings account.
史黛西:好吧,我被說服了。我明天就去銀行詢問開設儲蓄帳戶的詳情。
I’m sold.我被說服了=I’m convinced.